Prevod od "muore" do Srpski


Kako koristiti "muore" u rečenicama:

Mettere gli umani contro gli Anormali, decidere chi vive e chi muore...
Nahuškavanje ljudi protiv abnormalnih, odluèujuæi tko preživljava i tko umire.
Se Jimmy O muore, il nostro accordo e' nullo.
Ako Jimmy umre, ništa od našeg dogovora.
Succede esattamente la stessa cosa quando si muore di sete.
Taèno to ti se dešava kada umireš od žeði.
E poi, se muore la verita' morira' con lui.
Осим тога, ако умре, истина умире са њим.
Traghettare sull'altra sponda chi muore in mare.
Да на онај свет превезе оне који издахну на мору.
Qualunque possibilità di mettere a posto la città muore, con la reputazione di Harvey.
Svaka šansa koju si nam dao da središ grad umire sa Harvijevom reputacijom.
Qualsiasi storia gli racconti, deve iniziare con Victor che muore.
Свака прича коју им испричам почиње са Викторовим мртвим телом.
una donna in una vasca da bagno, seguita da una madre che muore cadendo.
Mlada žena u kadi... - Praæena sa majkom koja pada u svoju smrt...
Quando l'olio brucia nessun angelo puo' toccare o attraversare le fiamme, o muore.
Kad ulje gori nijedan Anðeo ne može dotaknuti, niti proæi kroz plamen, inaèe je mrtav.
Ma ovunque tu vai, la gente muore.
Али где год одеш, људи умиру.
Chi crede in me, anche se muore, vivrà.
"Oni koji veruju u mene, i kada umru, živeæe.
Se perdi... tuo padre muore... le tue sorelle muoiono... noi moriamo.
Ако изгубиш, твој отац умире, твоје сестре умиру, сви умиремо.
Nathan, quando il Capo della Polizia muore, la gente se ne accorge.
Nathan, kada šef policije umre, ljudi to primijete.
E' la procedura standard quando muore un impiegato celibe e senza parenti stretti.
STANDARDNA PROCEDURA U SLUÈAJU SMRTI ZAPOSLENOG SAMCA BEZ BLIŽIH ROÐAKA.
In entrambe, la nave affonda, la mia famiglia muore e io soffro.
У обе приче, брод тоне, моја породица умире, а ја патим.
"Il primo topo muore nella trappola, ma il secondo mangia il formaggio."
"Први миш се ухвати у мишоловци, други миш однесе сир."
Se accechi un soldato per un secondo in uno scontro, muore.
Ako zaslijepiš vojnika samo na trenutak usred borbe, on umire.
Ti muore addosso una, ammetti di essere un tossico, ti ricoverano e nessuno dice nulla.
Budi uhvaæen sa mrtvom curom, priznaj ovisnost, odi na rehabilitaciju, nema problema.
Senti, se succede... se lui muore... troveremo semplicemente un modo.
Vidi, ako se to desi, ako on umre, prosto æemo morati da se snaðemo.
Per ogni greco che muore, devi uccidere mille persiani.
Za svakog Grka koga smo ubili, mora da si ubio 1.000 Persijanaca.
Ad ogni minuto qualcuno ad Abnegazione muore e qualcuno di Audacia diventa assassino.
Сваки минут који протраћимо још један Несебични умре а још један Неустрашиви постане убица.
Se Hitler muore, devono distruggere ponti, binari, archivi, opere d'arte.
Пише да ако Хитлер умре, треба да униште мостове, шине, архиве, уметничка дела.
Ogni anno succedono queste cose e muore qualcuno.
Svake godine bude nešto. Svake godine ljudi poginu.
Se lui muore, muori anche tu.
AKO ON UMRE, I TI UMIREŠ.
Quando si muore, l'anima che hai dentro va in un secondo luogo.
Kada umreš, duša, koja je iznutra, ide na drugo mesto.
Se muore con un coltello ficcato nella schiena, nessuno verra' a prenderti.
Ako umre s nožem u leðima, niko neæe doæi po tebe.
E Zuckerberg, "Uno scoiattolo morente nel tuo giardino potrebbe essere più vicino ai tuoi interessi, in questo momento, di quanto lo sia la gente che muore in Africa."
A Cukerberg je odgovorio, "Veverica koja umire na vašem travnjaku može biti relevantnija za vas u ovom trenutku nego ljudi koji umiru u Africi."
Una lingua muore ogni 14 giorni.
Svakih 14 dana umre jedan jezik.
Quando una lingua muore, non sappiamo cosa perdiamo con quella lingua.
Kada jezik umre, ne znamo šta sa njim gubimo.
Ora si muore di cancro e disfunzioni cardiache, e questo significa che molti di noi soffriranno a lungo di malattie croniche alla fine della vita.
Sada umiremo od raka i bolesti srca i to znači da će mnogi od nas proći kroz dug period hronične bolesti pred kraj naših života.
Mostra un soldato USA che ride davanti a gente che muore.
To pokazuje američke vojnike kako se smeju ljudima koji umiru.
Quando un uomo colpisce con il bastone il suo schiavo o la sua schiava e gli muore sotto le sue mani, si deve fare vendetta
Ko udari roba svog ili robinju štapom tako da mu umre pod rukom, da je kriv;
Se uno dà a un altro una spinta per odio o gli getta contro qualcosa con premeditazione, e quegli muore
Ako ga iz mržnje turi, ili se baci čim na nj navalice, te onaj umre,
Un altro muore con l'amarezza in cuore senza aver mai gustato il bene
A drugi umire ojadjene duše, koji nije uživao dobra.
«Maestro, Mosè ha detto: Se qualcuno muore senza figli, il fratello ne sposerà la vedova e così susciterà una discendenza al suo fratello
Govoreći: Učitelju! Mojsije reče: Ako ko umre bez dece, da uzme brat njegov ženu njegovu i da podigne seme bratu svom.
dove il loro verme non muore e il fuoco non si estingue
Gde crv njihov ne umire, i oganj se ne gasi.
«Maestro, Mosè ci ha lasciato scritto che se muore il fratello di uno e lascia la moglie senza figli, il fratello ne prenda la moglie per dare discendenti al fratello
Učitelju! Mojsije nam napisa: Ako kome brat umre i ostavi ženu a dece ne ostavi, da brat njegov uzme ženu njegovu i da podigne seme bratu svom.
Gesù le disse: «Io sono la risurrezione e la vita; chi crede in me, anche se muore, vivrà
A Isus joj reče: Ja sam vaskrsenje i život; koji veruje mene ako i umre živeće.
In verità, in verità vi dico: se il chicco di grano caduto in terra non muore, rimane solo; se invece muore, produce molto frutto
Zaista, zaista vam kažem: Ako zrno pšenično padnuvši na zemlju ne umre, ono jedno ostane; ako li umre mnogo roda rodi;
sapendo che Cristo risuscitato dai morti non muore più; la morte non ha più potere su di lui
Znajući da Hristos usta iz mrtvih, već više ne umire; smrt više neće ovladati njime.
La donna sposata, infatti, è legata dalla legge al marito finché egli vive; ma se il marito muore, è libera dalla legge che la lega al marito
Jer je udata žena privezana zakonom za muža dokle god on živi; a ako li muž njen umre, razreši se od zakona muževljeg.
Essa sarà dunque chiamata adultera se, mentre vive il marito, passa a un altro uomo, ma se il marito muore, essa è libera dalla legge e non è più adultera se passa a un altro uomo
Zato, dakle, dok joj je muž živ biva preljubočinica ako podje za drugog muža; a ako joj umre muž prosta je od zakona da ne bude preljubočinica ako podje za drugog.
La moglie è vincolata per tutto il tempo in cui vive il marito; ma se il marito muore è libera di sposare chi vuole, purché ciò avvenga nel Signore
Žena je privezana zakonom dokle joj god živi muž; a ako joj umre muž, slobodna je za koga hoće da se uda, samo u Gospodu.
1.0886721611023s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?