Prevod od "monsieur" do Srpski


Kako koristiti "monsieur" u rečenicama:

Io... monsieur Komarovsky è venuto da mia madre per affari.
G. Komarovski je poslovno kod majke.
Monsieur Komarovsky mi consiglia in via d'amicizia.
G. Komarovski mi ne naplaæuje, baronice.
Non è una poesia per risolvere la situazione, Monsieur Romeo.
Sad vam nedostaje poezija da se izvuèete?
Certo, Monsieur, lei è il benvenuto qui.
Svakako, gospodine, ovde ste dobro došli!
Bonjour monsieur Che scrivo sul carnet?
Aladine? Vaša želja meni je zapovest.
Non riesco a immaginare Monsieur Monet che arrossisce.
Не могу да замислим Монеа да црвени.
Monsieur Morell mi ha affidato la Pharaon.
Господин Морел ми је дао Фараон.
È per aver accettato la lettera di quel traditore che il vostro primo ufficiale, monsieur Danglars, vi ha denunciato.
Па Данте, то је све због прихватања те издајничке кореспонденције... коју си споменуо свом заменику, господину Данглеру.
È questa la casa di monsieur Morell?
Дали је ово кућа господине Морела?
Mi dispiace, ma Monsieur Kane è deceduto quasi due settimane fa.
Gospodin Kane je preminuo pre dve nedelje.
Lei tiene sempre tutto in ordine, Monsieur Frank.
Sve je uvijek posloženo kod vas, gospodine Frank.
Immagino che Monsieur Frank sarà felice di averla al suo servizio.
Mislim da bi vi dobro došli g. Franku.
Ma sa, monsieur Hagrid loro bevono soltanto whisky di malto.
Znate, monsieur Hagrid oni piju samo malt viski.
Monsieur, stiamo cercando cibo e alloggio.
Gospodine, trazimo obrok i da se ugrijemo.
Monsieur Dumont, deve muovere immediatamente il suo mezzo.
G- dine Dumont, odmah morate pomeriti svoje vozilo.
Non posso portarla da Bizu, ma posso portarla da Monsieur Vainqueur l'allenatore in seconda della squadra.
Ne mogu vas odvesti do Bizua, ali vas mogu odvesti do G-dina Vainqueura... timskog pomoænog trenera.
Monsieur Pelissier, voi siete davvero un artista!
Gospodine Pélissier, vi ste stvarno umetnik.
E lei, monsieur Linguini, non è un idiota.
Али ти, господине Лингвини ниси идиот.
Ho solo qualche domanda, monsieur LaPadite.
Тако да имам пар питања за вас, Г-дине ЛаПади.
Prego, monsieur LaPadite, e' casa sua, si metta a suo agio.
Ох, молим вас, Г-дине ЛаПади, па ово је ваша кућа, само изволите.
Quindi, monsieur LaPadite, che voci ha sentito a proposito dei Dreyfus?
Па реците ми, какве сте гласине чули о Драјфусовима?
Monsieur LaPadite, conosce il soprannome che il popolo francese mi ha dato?
Г-дине ЛаПади? Да ли сте упознати са надимком који су ми Французи дали?
Le presento Monsieur Hugo Cabret, un vecchio e caro amico.
Dozvolite da vam predstavim mesje Hjuga Kabrea veoma starog i dragog prijatelja.
Monsieur Labisse me li presta, sono certa che ne darebbe uno anche a te.
Mesje Labis mi dozvoljava da ih pozajmim. Mogu da ti uzmem jednu.
Ma adesso penso di darlo a lei, Monsieur Cabret.
Ali, sad mislim da je namenjena vama, mesje Kabre.
Monsieur Labisse mi ha dato un libro l'altra notte.
Mesje Labis mi je dao knjigu pre neko veèe.
Lo stesso Monsieur Méliès lo credeva.
Istina, mesje Melijes je i sam u to verovao.
Oh, Monsieur Frick, ho visto una perla nella sua ostrica?
O, mesje Frik, da li otkrivam biser u vašoj školjki?
Ora vi mostreremo l'orchestrazione della suite musicale di Monsieur Desplat.
Sada æemo demonstrirati orkestraciju muzièke svite gospodina Desplata.
E preferisce 'Monsieur Candie' a Mister Candie.
ON PREFERIRA "MONSIEUR KENDI" UMESTO G. KENDI.
Con il dovuto rispetto, monsieur Candie, non sono venuto per i suoi consigli.
UZ DUŽNO POŠTOVANJE, MONSIEUR KENDI, NISAM VAS TRAŽIO ZBOG SAVETA.
Non posso lottare piu', Monsieur Candie.
NE MOGU VIŠE DA SE BORIM, MONSIEUR KENDI.
Veramente, Monsieur Candie, c'e' qualcosa che non le ho ancora detto.
U STVARI, MONSIEUR KENDI, IMA... IMA NEŠTA ŠTO VAM NISAM REK'O.
Deve capire, Monsieur Candie, anche se ammetto d'essere un neofita nei combattimenti tra negri, ho un po' di esperienza nel circo nomade europeo.
MORATE DA RAZUMETE MONSIEUR KENDI, IAKO SAM, PRIZNAJEM, POÈETNIK U BORBAMA CRNJA, IMAM DOSTA ISKUSTVA SA EVROPSKIM PUTUJUÆIM CIRKUSIMA.
Dottor Schultz, deve sapere che non c'e' nessuno in questi combattimenti che apprezzi il valore della spettacolarita' piu' di Monsieur Calvin J. Candie.
DR. ŠULC, UVERAVAM VAS, U POSLU SA CRNAÈKIM BORBAMA NE POSTOJI NIKO KO VIŠE CENI VREDNOST DOPADANJA PUBLICI OD MONSIEURA KALVINA J. KENDIJA.
Oh Monsieur Candie, non puo' immaginare com'e' non sentire la propria lingua per 4 anni!
O, MONSIEUR KENDI, NE MOŽETE NI DA ZAMISLITE KAKO JE KADA NE ÈUJETE SVOJ MATERNJI JEZIK ÈETIRI GODINE.
Sa, Monsieur Candie, lei si' che possiede il potere della persuasione.
ZNATE MONSIEUR KENDI, VI ZAISTA POSEDUJETE MOÆ UBEDJIVANJA.
Quando Monsieur Candie ti parla, tu rispondi.
KADA TE MONSIEUR KENDI PITA, TI ODGOVARAŠ.
Mi e' piaciuto molto, Monsieur Candie.
MNOGO MI SE SVIDJA, MONSIEUR KENDI. HMM-HMM.
Sa, Monsieur Candie, al dottore potrebbe interessare vedere la schiena spellata di Hildi, visto che non ci sono molti negri da dove viene lui.
ZNATE MONSIEUR KENDI, - HMM? NAŠ DOKTOR BI MOŽDA BIO ZAINTERESOVAN DA VIDI HILDINA ODRANA LEDJA,
Monsieur Dracula ha portato un essere umano nel...
Grof Drakula je doveo èoveka u...
Io costruisco ponti per il nuovo esercito di Monsieur Rom.
Molim vas, ovde sam da gradim mostove za novu armiju g. Roma.
1.0054249763489s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?