Prevod od "manderete" do Srpski

Prevodi:

pošaljete

Kako koristiti "manderete" u rečenicama:

Manderete un soldato incontro alla morte con un dolce ricordo.
Zamisli da si žena koja ispraća vojnika što u smrt nosi lijepe uspomene.
Non mi manderete via, non prima di avermi ascoltato anche se ci vorrà tutto l'inverno.
I kažem vam, ni divlji konji ne bi mogli da me odvuku odavde, dok ti ljudi ne èuju šta imam da kažem pa makar mi zato bila potrebna cela zima.
Se domani manderete via le mie ragazze, commetterete un errore!
Kažem ti da ako sutra otpustiš moje djevojke, to æe biti pogrešno!
Quindi manderete la vostra flotta a difendere le colonie della Federazione.
Zato æete i vi poslati flotu u Zonu da zaštiti kolonije.
Mary, se firmate quella carta, manderete a morte vostra sorella.
Sve što treba da uradim je da ga potpišem. Meri, ako potpišeš taj papir, ubiæeš svoju sestru.
Lei e Frank Corvin mi manderete al manicomio.
Ti i Corvin strpat èete me u ludnicu.
Me lo... manderete a casa dopo io lo firmerò potete andare ma firmatelo
Poslaæu papire koje bidem potpisao. - Idite onda. Ali, uradite to.
Voi due vi troverete una ragazza, e manderete tutto a puttane.
Obojca æete naæi devojke i sve æete sjebati!
Ma solo finche' non ci manderete i soccorsi, ok?
Ali samo dok nas ne spaseš, može?
Vedra' qualsiasi conto che mi manderete.
Primijetio bi da to naplatite preko osiguranja.
Quindi manderete impulsi neurali ai dati del computer.
Znaci, pretvarate neutralne impusle u kompjuterske podatke.
Non dimenticate, sta sera alle 18... il compleanno di vostra figlia, le manderete dei fiori.
Ne zaboravite, veèeras u 6 sati. Recite sestri da je roðendan. Poslali ste cveæe.
Non manderete la mia carriera a puttane per aver fatto il lavoro al posto vostro!
Neæeš mene da izvozaš zato što sam radio posao tvog odejenja.
Se ti dico di questo ragazzino non mi manderete a Trenton?
Ako vam kažem za to dete, necu ici u Trenton?
Ho passato tre anni a pianificarlo, e tu e la tua vita emotiva non manderete tutto all'aria.
Proveo sam tri godine planirajuæi ga, a ti i tvoj emocionalan život mi neæe sve to upropastiti.
So che manderete un camion pieno di esplosivo contro il palazzo degli Skitter, in centro.
Èuo sam da želite dovesti kamion pun eksploziva do one skitterske palaèe u središtu grada.
Tornero' al comando non appena tu e il tuo... stupido astuccio da tasca, manderete tutto a rotoli.
Ponovo æu biti glavna, èim ti ili tvoj... glupi džepni zaštitnik nešto zaserete.
Se irrompete adesso, manderete tutto all'aria.
Situacija je eksplozivna. Ako ste došli da sada ovde rasturate, sve æete razneti.
Come manderete avanti l'organizzazione senza me?
Kako æeš voditi organizaciju bez mene?
Ho svenduto ogni grammo della mia integrita' per far eleggere quell'uomo, ed eccovi qua, seduti sul Monte Olimpo, a dirmi di comportarmi da brava mortale, e che manderete dell'ambrosia appena avrete un po' di tempo.
DA LI STE POLUDELI? DALA SAM SVAKU TRUNKU MOG INTEGRITETA DA TAJ ÈOVEK BUDE IZABRAN, A ETO VAS, SEDITE NA OLIMPU,
Manderete un messaggio a Mr Molesley, domattina?
Hoćete li poslati poruku g. Molesley u jutarnjim satima?
Sono tornata solo perche' non mi manderete in collegio.
Vratila sam se samo zato što neæete da me pošaljete u internat.
Non mi manderete in un collegio.
Vi me neæete poslati u internat.
Non so quanti anni mi rimarranno dopo che manderete in onda questa storia.
Ne znam koliko još godina imam pošto to dospe u javnost.
So che mi manderete rapporti della situazione ogni 12 ore, ma vorrei fare un giro del campo, ora.
Znam da mi šalješ izveštaje za 12 èasova, ali želim da saznam odmah.
Non lo manderete da nessuna parte, vero?
Нисте га шаљу нигде, зар не?
Non mi importa dove mi manderete.
То није битно где си ме послао.
Continuate a dire che manderete il nuovo finale, ma...
Nastavljate da ponavljate da æe biti poslat novi kraj.
E come, esattamente, mi manderete a casa?
A kako planirate da me pošaljete kuæi?
E le manderete ai vostri amici al dipartimento di polizia.
Pošalji ga onda tvojim prijateljima u policiji. Ne.
Dunque, gli risponderete e lo manderete al diavolo.
Odgovoriæete mu i reæi da se goni u pakao.
Manderete qualcuno a recuperare il tesoro, e quando sarà qui, ne prenderò possesso.
Pošaljite nekog po blago. Kad stigne, ja æu ga preuzeti.
Dice: "Care persone, scommetto 10 dollari che non mi manderete una balenottera azzurra.
Kaže: "Dragi ljudi, kladim se u 10 dolara da mi nećete poslati plavog kita.
Manderete in guerra mille uomini per tribù di tutte le tribù d'Israele
Po hiljadu od plemena, od svakog plemena Izrailjevog opremite na vojsku.
4.9071640968323s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?