Noi ent non siamo più coinvolti... nelle guerre tra uomini e maghi... da moltissimo tempo.
Mi enti nismo se miješali. u ratove ljudi i čarobnjaka. Veoma dugo.
Perfino nel mondo dei maghi, sentire voci non è un buon segno.
Чак и у свету чаробњака, није добар знак ако чујеш гласове.
Tutti sapete, naturalmente che Hogwarts è stata fondata più di mille anni fa dai due maghi e dalle due streghe più famosi dell'epoca:
Сви, наравно, знате да је Хогвортс основан пре више од 1000 година, од стране четворо највећих вештица и вештаца тог времена.
Pensava che il sapere magico andasse custodito nelle famiglie di soli maghi.
Веровао је да наука о магији мора да буде чувана само унутар таквих породица.
Si è preso il merito per quello che hanno fatto altri maghi.
Приписивали сте себи подвиге других вештаца!
"Benvenuti sul Nottetempo... mezzo di trasporto per maghi e streghe in difficolta'.
Добро дошли на ноћни аутобуски превоз за хитне случајеве за вештице и чаробњаке у невољи.
Ma le parole di tre maghi di 1 3 anni convinceranno ben pochi, temo.
Али реч три 13-огодишња чаробњака мало ће кога убедити.
Cose terribili accadono ai maghi che s'intromettono nel tempo.
Ужасне ствари се дешавају чаробњацима који се петљају са временом.
Schiere di streghe e di maghi hanno affermato di aver eseguito gli ordini di Voi-Sapete-Chi sotto l'influenza della Maledizione Imperius.
Vještice i vještaci su tvrdili da su slušali Znate-Već-Koga pod utjecajem kletve Imperius.
Una volta era mio compito pensare come i Maghi Oscuri magari te lo ricordi.
Bio mi je posao misliti kao crni magi. - Možda se sjećaš.
"La signorina Granger, semplice ma ambiziosa sembra stia acquisendo il gusto per i maghi famosi.
"Gđica Granger, obična, no ambiciozna pokazuje zanimanje za slavne čarobnjake.
La casa di Godric Grifondoro ha meritato il rispetto del mondo dei maghi per quasi dieci secoli.
Dom Godrica Gryffindora zasluživao je poštovanje svijeta čarobnjaka gotovo 10 stoljeća!
E poi, lo scopo principale del torneo e' che a livello internazionale i maghi cooperino tra loro facciano amicizia.
Osim toga, cilj turnira je međunarodna magičarska suradnja. Stvaranje prijatelja.
Oggi il mondo dei maghi guarda ai suoi capi come punto di forza, Silente!
U ovakvim vremenima, snagu tražimo od vođa!
Che pensa, che formiamo una specie di esercito di maghi?
Шта он мисли? Да ми оснивамо неку чаробњачку војску?
Cosi bene che ho ingannato uno dei più grandi maghi di tutti i tempi.
Toliko dobro da sam prevario jednog od najveæih èarobnjaka svih vremena.
I maghi usavano macchine come questa, quando ero piccolo.
Maðionièari su koristili ovakve mašine kad sam bio deèak.
E questi libri... contengono le storie dei maghi di tutto il mondo, le leggi che mantengono l'equilibrio tra Luce e Tenebre.
U ovim knjigama je istorija kastera iz celog sveta. Zakoni kojima se èuva balans izmeðu svetla i mraka.
Da secoli i maghi combattono con i mortali in ogni guerra e da ogni parte.
Kasteri su se borili uz smrtne vekovima. U svakom ratu, na svakoj od strana.
Il più grande, più poderoso... e più genuino tra i veri, autentici maghi.
Највећи и најмоћнији и најаутентичнији од правих и стварних чаробњака.
Hanno detto che era un bar di maghi.
Rekli su da je ovo bar za madjioničare.
Artemisia chiamò a raccolta sacerdoti maghi e mistici da ogni angolo dell'impero.
Artemizija je okupila sveštenike, èarobnjake i mistike iz celog carstva.
Far portare un figlio alla città galleggiante di Dalaran per essere addestrato dai maghi più potenti del paese.
Da njihov sin završi u plutajeæem gradu Dalaranu i da ga obuèavaju najmoæniji magovi u zemlji.
Non dimentichiamo che, prima di Mordred, i Maghi vivevano in mezzo a noi in armonia.
Ne dozvolimo da zaboravimo da pre Mordreda, magovi su živeli meðu nama u harmoniji.
(Musica) Uno dei miei maghi preferiti è Karl Germain.
(Muzika) Jedan od mojih omiljenih mađioničara je Karl Džermejn.
So che noi maghi non dovremmo rivelare i nostri segreti, ma non mi preoccupa molto che qualcuno inizi a fare il mio spettacolo dalla settimana prossima, quindi -- penso che siamo a posto.
Znam kao mađioničar da ne smemo da otkrivamo naše tajne, ali ja se baš i ne plašim da će ljudi početi da izvode moju tačku sledeće nedelje, pa - Mislim da smo ok.
Allora il faraone convocò i sapienti e gli incantatori, e anche i maghi dell'Egitto, con le loro magie, operarono la stessa cosa
A Faraon dozva mudrace i vračare; te i vračari misirski učiniše tako svojim vračanjem.
Allora i maghi dissero al faraone: «E' il dito di Dio!. Ma il cuore del faraone si ostinò e non diede ascolto, secondo quanto aveva predetto il Signore
A kad Faraon vide gde odahnu, otvrdnu mu srce, i ne posluša ih, kao što beše kazao Gospod.
I maghi non poterono stare alla presenza di Mosè a causa delle ulcere che li avevano colpiti come tutti gli Egiziani
I vračari ne mogoše stajati pred Mojsijem od krasta; jer behu kraste i na vračarima i na svim Misircima.
Gaal riprese a parlare e disse: «Ecco gente che scende dall'Ombelico della terra e una schiera che giunge per la via della Quercia dei Maghi
Opet progovori Gal i reče: Eno narod silazi s visa, i četa jedna ide putem k šumi meonenimskoj.
Tu hai rigettato il tuo popolo, la casa di Giacobbe, perché rigurgitano di maghi orientali e di indovini come i Filistei; agli stranieri battono le mani
Ali si ostavio svoj narod, dom Jakovljev, jer su puni zala istočnih i gataju kao Filisteji, i mili su im sinovi tudjinski.
Gli Egiziani perderanno il senno e io distruggerò il loro consiglio; per questo ricorreranno agli idoli e ai maghi, ai negromanti e agli indovini
I nestaće duha Misiru, i nameru njegovu razbiću; tada će pitati svoje idole i opsenare i vrače i gatare.
Io svento i presagi degli indovini, dimostro folli i maghi, costringo i sapienti a ritrattarsi e trasformo in follia la loro scienza
Uništavam znake lažljivcima, i vrače obezumljujem, vraćam natrag mudrace, i pretvaram mudrost njihovu u ludost;
Così sono diventati per te i tuoi maghi, con i quali ti sei affaticata fin dalla giovinezza; ognuno se ne va per suo conto, nessuno ti viene in aiuto
Takvi će biti oni s kojima si se trudila i s kojima si trgovala od mladosti svoje, razbeći će se svaki na svoju stranu; neće biti nikoga da te izbavi.
Voi non date retta ai vostri profeti né ai vostri indovini né ai vostri sognatori né ai vostri maghi né ai vostri stregoni, che vi dicono: Non sarete soggetti al re di Babilonia
Ne slušajte dakle proroka svojih ni vrača svojih ni sanjača svojih ni gatara svojih ni bajača svojih, koji vam govore i vele: Nećete služiti caru vavilonskom.
in qualunque affare di sapienza e intelligenza su cui il re li interrogasse, li trovò dieci volte superiori a tutti i maghi e astrologi che c'erano in tutto il suo regno
I u svemu čemu treba mudrost i razum, za šta ih car zapita, nadje da su deset puta bolji od svih vrača i zvezdara što ih beše u svemu carstvu njegovom.
Allora il re ordinò che fossero chiamati i maghi, gli astrologi, gli incantatori e i caldei a spiegargli i sogni.
I reče car da dozovu vrače i zvezdare i gatare i Haldeje da kažu caru san njegov.
Daniele, davanti al re, rispose: «Il mistero di cui il re chiede la spiegazione non può essere spiegato né da saggi, né da astrologi, né da maghi, né da indovini
Odgovori Danilo caru i reče: Tajnu koju car ište ne mogu kazati caru mudraci ni zvezdari ni vrači ni gatari.
Allora vennero i maghi, gli astrologi, i caldei e gli indovini, ai quali esposi il sogno, ma non me ne potevano dare la spiegazione
Tada dodjoše vračari, zvezdari, Haldeji i gatari, i pripovedih im san, ali mi ne mogoše kazati šta znači.
dicendo: «Baltazzàr, principe dei maghi, poiché io so che lo spirito degli dei santi è in te e che nessun segreto ti è difficile, ecco le visioni che ho avuto in sogno: tu dammene la spiegazione
Valtasare, poglavare vračima, znam da je duh svetih bogova u tebi i nikakva tajna nije ti teška; kaži san moj što sam snio i šta znači.
1.6772677898407s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?