Prevod od "ma e" do Srpski


Kako koristiti "ma e" u rečenicama:

Ma e' tutto cio' che ho.
Ali to je sve što imam.
Non e' molto, ma e' un inizio.
Pretpostavljam da ju je kuhar ostavio.
Ma e' tutto a posto, vero?
Ali izmeðu nas je sve u redu?
Abbiamo usato un procedimento chimico differente, ma e' completamente pura.
Koristili smo drugi hemijski proces, ali svaki komad je èist.
E' blu, ma e' una bomba.
Možda je plavo, ali je prava bomba.
No, ma e' solo questione di tempo.
Ne, ali je to pitanje vremena.
Mi spiace, ma e' cosi' che deve andare.
Žao mi je, ali tako mora biti.
Ma e' proprio questo il punto.
Ali baš u tome je poenta!
Si', ma e' morto cercando qualcosa, no?
Umro je tražeæi nešto, zar ne?
Ma e' dall'altra parte della citta'.
To je skroz na drugom kraju grada. Hajde, Seme.
Ma e' la cosa giusta da fare.
Ali mislim da æe biti dobro.
Non lo so, ma e' cosi'.
Не знам, у томе је ствар.
Non ha detto il nome, ma e' una giovane donna, segni di frusta sulla schiena e parla tedesco.
NISU JE NAZVALI PO IMENU, ALI TO JE MLADA DAMA, SA OŽILJCIMA NA LEDJIMA, KOJA GOVORI NEMAÈKI.
Ora, non dico che Joe l'eschimese sia sbagliato in quanto tale... ma e' quello giusto?
E SAD, NE KAŽEM DA JE ESKIMO DŽO POGREŠAN CRNJA, NA PRIMER... ALI DA LI JE ON ONAJ PRAVI?
Ma e' un aereo che si e' disintegrato a... credo a 30 mila piedi.
Da, ali avion se raspao na visini od 9000 metara.
Non sono sicuro se fosse consapevole, ma... e' stata piuttosto istintiva.
Nisam siguran da je bila svjesna odluka bilo je to više instinktivno.
Ma e' tutto cio' che abbiamo.
To je sve što nam je dostupno.
Le cose andavano bene qui, Emmitt... ma e' da un po' che hai mollato.
Imao si dobru stvar ovdje, Emmitt. Ali si izgubio uzde.
Non so perche', ma e' cosi'.
Ne znam zašto, ali takvi smo.
Ma e' tempo che tu sappia la verita'.
I vrijeme je da saznaš istinu.
Ma e'... e' molto piu' di questo.
Ali ovo je više od toga.
So che non e' come l'originale, sai, ma e' solo fin quando non troviamo Bunny.
Znam da nije dobar kao original, ali biće zamena dok ne nađemo Zekana.
Mi dispiace, ma e' la verita'.
Žao mi je, ali je tako.
Volevo prenotare il primo volo possibile, ma e' tutto prenotato a causa della tempesta.
Pokušala sam da dobijem raniji let, ali rezervacija je nepromenljiva zbog oluje.
Il ragazzino sara' la mia fine, ma e' anche mio nipote.
Djeèak æe me stajati glave. Ali on mi je i unuk.
E non so quando hai fatto sesso con un diciannovenne l'ultima volta, ma e' molto divertente.
I ne znam kada si poslednji put ti imao seks sa 19-godišnjim dečakom, ali poprilično je zabavno.
E so che la nostra storia non durera' per sempre, ma e' cio' che voglio nella mia vita adesso.
I znam da to što mi imamo neće da traje doveka, ali ja to želim u svom životu sada.
Ma e' ora di tornare a casa.
Ali vreme je da se vratiš kuæi.
Ma e' proprio questo il problema.
ALI U TOME I JESTE PROBLEM.
Ma e' molto piu' grande di quanto pensassi.
Mnogo je veæe nego što si mislio.
Avra' anche l'aspetto di un bambino, ma e' un maledetto demone.
Pažljivo. Možda izgleda kao deèak, ali on je prokleti ðavo.
Potrai trovarlo difficile da credere, ma... e' la miglior cosa che abbia mai vomitato.
Možda æe ti biti teško da poveruješ, ali to je najlepše što sam ikad povratio.
Ma e' la sua unica speranza, Vostra Maesta'.
To je jedina nada, Vaše Velièanstvo!
Ma e' tempo che conosciate la verita'.
Али мислим да је време да сазнате истину.
Non lo so, ma e' un problema.
Не знам, али то је проблем.
Sai, Don puo' essere piu' pazzo di una capra, ma... e' affidabile.
Don je možda lud kao struja... ali je u redu.
Il 10 percento puo' non sembrare molto, ma e' una gran quantita' se guardiamo tutto quello che abbiamo fatto.
Десет процената можда не изгледа много, али јесте ако погледамо шта смо све постигли помоћу њих.
Ma e' stata Mina a portarmi da lui.
Ali Mina me je dovela do njega.
Ma e' per una buona causa.
Ali to je iz dobrih razloga.
Ma e' cosi', non e' vero?
, ali to je istina, zar l'-ju t?
Ma e' esattamente quello che e' successo.
ALI BAŠ SE TO I DESILO.
Ma e' il pensiero che conta.
Ali važno da smo ga zajedno jele.
Ma e' quello che e' successo.
Ali to je ono što se dogodilo.
5.2227809429169s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?