Prevod od "loro non" do Srpski


Kako koristiti "loro non" u rečenicama:

Loro non hanno voluto agire, cosi' ho deciso di farlo io.
Nisu htjeli ništa da poduzmu, pa sam odluèio da to budem ja.
Sì, ma loro non lo sanno.
Da, ali oni to ne znaju.
Sei uno di loro, non e' vero?
Ti si jedan od njih, zar ne? Kojih?
Devi capire che la maggior parte di loro non è pronta per essere scollegata.
Мораш да схватиш. Већина тих људи није спремна да буде искључена.
A loro non serviva il tuo sangue.
Nije im bila potrebna vaša krv.
Loro non vedono niente, dico bene?
Нормалци? Они ништа не виде, зар не?
Uno di loro non e' sulla lista.
Jedan od njih nije na popisu putnika.
Peccato loro non debbano rispettare il codice della Fratellanza, vero?
Штета што их не веже кодекс части Братства, зар не.
Loro non perdono mai l'occasione di perdere un'occasione.
Da, ali barem nikada ne propuste priliku da propuste priliku.
Ma noi abbiamo fatto quello che volevamo e loro non si sono mai fatti vedere.
Ми је растурамо, а још никога од њих нисам видео.
A loro non importa niente di noi.
Kad oni ne brinu za nas.
Poi prendi i nuovi soldi e li usi per restituire una parte dei vecchi soldi, ma loro non li rivogliono e anzi te ne danno degli altri!
A onda novim novcem želiš da vratiš dugove, ali oni to ne prihvataju. Èak ti daju još.
Non funzionerà mai... se loro non avranno qualcosa... da...
Ovo nikad ne bi uspelo, nisu imali nešto da...
Abbiamo qualcosa che loro non hanno.
Vidite, mi imamo nešto što oni nemaju.
Per loro non c'e' stato modo migliore per dimostrartelo.
За њих није постојао бољи начин да ти то покажу.
Ma loro non ti capiscono come me.
Ali te oni ne razumeju kao ja.
(Risate) (Applusi) Sono lieto che vi diverta, ma a loro non è piaciuto per nulla.
(Smeh) (Aplauz) Drago mi je da vam se dopalo, njima se nije uopšte.
A loro non interessa. Ciò che gli interessa siete voi.
Не интересују их. Ви их интересујете.
Ma mai direttamente a loro. Non sapeva che il figlio avesse bisogno di sentirlo.
To je zato što nije znao da je njegovom sinu bilo potrebno da to čuje.
Un grosso editore di libri per bambini, ironicamente, ci ha detto che loro non lavorano con i bambini.
Jedan veliki dečiji izdavač je ironično odgovorio da oni ne rade sa decom.
Io però dichiarerò loro: Non vi ho mai conosciuti; allontanatevi da me, voi operatori di iniquità
I tada ću im ja kazati: Nikad vas nisam znao; idite od mene koji činite bezakonje.
Egli rispose loro: «Non tutti possono capirlo, ma solo coloro ai quali è stato concesso
A On reče im: Ne mogu svi primiti te reči do oni kojima je dano.
E Gesù disse loro: «Non avete mai letto nelle Scritture: è diventata testata d'angolo; dal Signore è stato fatto questo ed è mirabile agli occhi nostri
A reče im Isus: Zar niste nikada čitali u Pismu: Kamen koji odbaciše zidari, on je postao glava od ugla; to bi od Gospoda i divno je u vašim očima.
Allora Gesù disse loro: «Non temete; andate ad annunziare ai miei fratelli che vadano in Galilea e là mi vedranno
Tada reče im Isus: Ne bojte se; idite te javite braći mojoj neka idu u Galileju; i tamo će me videti.
Avendo udito questo, Gesù disse loro: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati; non sono venuto per chiamare i giusti, ma i peccatori
I čuvši Isus reče im: Ne trebaju zdravi lekara nego bolesni. Ja nisam došao da dozovem pravednike no grešnike na pokajanje.
ma l'angelo disse loro: «Non temete, ecco vi annunzio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo
I reče im andjeo: Ne bojte se; jer gle, javljam vam veliku radost koja će biti svemu narodu.
Disse loro: «Non prendete nulla per il viaggio, né bastone, né bisaccia, né pane, né denaro, né due tuniche per ciascuno
I reče im: Ništa ne uzimajte na put, ni štapa ni torbe ni hleba ni novaca, niti po dve haljine da imate.
Sebbene avesse compiuto tanti segni davanti a loro, non credevano in lui
Ako je i činio tolika čudesa pred njima, opet Ga ne verovahu;
Se non fossi venuto e non avessi parlato loro, non avrebbero alcun peccato; ma ora non hanno scusa per il loro peccato
Da nisam bio došao i govorio im ne bi greha imali; a sad izgovora neće imati za greh svoj.
Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi
Ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svet, nego za one koje si mi dao, jer su Tvoji.
Dopo essersi trattenuto fra loro non più di otto o dieci giorni, discese a Cesarèa e il giorno seguente, sedendo in tribunale, ordinò che gli si conducesse Paolo
A pošto bi u njih ne više od deset dana, sidje u Ćesariju, i sutradan sedavši na sudijsku stolicu zapovedi da dovedu Pavla.
Per grazia di Dio però sono quello che sono, e la sua grazia in me non è stata vana; anzi ho faticato più di tutti loro, non io però, ma la grazia di Dio che è con me
Ali po blagodati Božijoj jesam šta jesam, i blagodat Njegova što je u meni ne osta prazna, nego se potrudih više od svih njih, ali ne ja nego blagodat Božija koja je sa mnom.
Meglio sarebbe stato per loro non aver conosciuto la via della giustizia, piuttosto che, dopo averla conosciuta, voltar le spalle al santo precetto che era stato loro dato
Jer im beše bolje da ne poznaše put pravde, negoli kad poznaše da se vrate natrag od svete zapovesti koja im je predana.
Ho scritto qualche parola alla Chiesa ma Diòtrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci vuole accogliere
Ja pisah crkvi; ali Diotref, koji želi da bude najstariji medju nama, ne prima nas.
1.075001001358s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?