Prevod od "lo farai" do Srpski


Kako koristiti "lo farai" u rečenicama:

Promettimi che non lo farai mai piu'.
Obeæaj mi da to nikada više neæeš da uradiš.
Ti inviterei a sederti ma so che tanto non lo farai.
Понудила бих ти да седнеш, али ти ионако нећеш.
No, e non lo farai neanche tu.
Ne, i ne želim ti da mu kažeš.
E se non tornassi, ci sarà bisogno di un uomo alla fattoria... per mandarla avanti... per proteggere la famiglia, e so che tu lo farai... perchè sei già un uomo.
Osim ako se nešto ne desi. A ako se desi, trebaæe mi muškarac na ranèu. Da vodi ranè, da zaštiti porodicu.
Se non lo farai tu, lo faro' io.
Ako ti neæeš da ideš, ja æu.
Ti rendi conto di quanta gente morira' se lo farai?
Jesi li svesna koliko ljudi æe umreti ako to uradiš?
Voglio che prendi il biglietto e te ne torni a casa, perché se non lo farai sai di cosa sono capace, vero?
Želim da uzmeš kartu i vratiš se kuæi jer ako to ne uèiniš, znaš taèno šta sam u stanju da uèinim zar ne?
Lo farai, apprendista, a tempo debito.
I hoæeš, uèenièe moj, kad bude vreme.
Come faccio a sapere che lo farai?
Kako da znam da æeš to uraditi?
E quando lo farai... potrai cambiare il mondo.
A kada ti to uspije... promijenit æeš svijet.
Devi promettermi che non lo farai mai piu'.
Moraš da mi obeæaš da više nikada neæeš ovako nešto da uradiš.
Lo faro' se lo farai anche tu.
Хоћу, ако и ти то учиниш.
Ma se non te lo farai venire duro la prossima volta quello zuccherino là darà una sbirciatina al mio foto album.
Ali, ima da ti se digne, i ako se ne digne ova devojèica æe da zaviri u moj album.
Se non lo farai, te ne pentirai.
Kajaæeš se ako to ne uradiš.
Dove ho scoperto la verita' sulla disperazione, cosi come lo farai anche tu.
Tamo gde sam uèio istinu o oèaju, kao što æeš i ti.
Il razzo è pronto per il lancio e, anche se sei emozionato, non lo farai partire troppo presto.
Raketa je spremna za lansiranje, a iako ste uzbuðeni, neæete je lansirati prerano.
Un giorno lo farai anche tu.
I ti æeš jednom isto postupiti.
Ma se lo farai, sarai libera.
Kad bi mogla bila bi slobodna.
Lui non trovera' pace finche' non lo farai.
Нећеш имати мира док то не урадиш.
Voglio che tu scelga saggiamente, e so che lo farai.
Желим да мудро изабереш. И знам да хоћеш.
Se lo farai... tutto il tuo passato verra' alla luce.
Ако ово урадиш, твоја прошлост ће изаћи на светлост дана.
Se non lo farai, scoppierà una guerra.
Ako ne odete, izbit će bespoštedan rat.
E quando lo farai, dovrai mostrarmi un po' piu' di rispetto, cazzo.
А када укапираш, можда ћеш ми указати мало више јебеног поштовања.
Non chiamare i miei genitori, non ti perdonero' mai se lo farai.
Nemoj da zoveš moje roditelje... Nikada ti neæu oprostiti ako ih nazoveš.
Questo è quello che sei tu tu non lo farai a me ti ci sei messa da sola in questo, Rachel.
Ово је твој опус рада. Нећеш ми ово урадити. Сама си навукла ово на себе, Рејчел.
Sappiamo entrambi che non lo farai.
Oboje znamo da to neæeš uraditi.
Se lo farai, l'Orda non ti seguirà.
Ako ovo uradiš, ostaæeš bez Horde.
Semplicemente lo farai ancora e ancora, anche se sei terrorizzata e paralizzata e avrai un'esperienza extra-corporea, finché non arriverai a quel momento in cui dirai, "Oh mio Dio, ce la sto facendo.
Samo ćeš ga odraditi i odraditi i odraditi i ako budeš prestravljena i paralizovana i ako budeš imala vantelesno iskustvo, sve dok ne doživiš trenutak u kome ćeš reći: "O bože, ja to radim.
Farai poi un altare sul quale bruciare l'incenso: lo farai di legno di acacia
Još načini oltar kadioni, od drveta sitima načini ga.
lo farai comparire davanti al sacerdote Eleazaro e davanti a tutta la comunità, gli darai i tuoi ordini in loro presenz
I izvedi ga pred Eleazara sveštenika i pred sav zbor, i podaj mu zapovesti pred njima.
e lo farai partecipe della tua autorità, perché tutta la comunità degli Israeliti gli obbedisca
I podaj mu od slave svoje, da ga sluša sav zbor sinova Izrailjevih.
Noi taglieremo nel Libano il legname, quanto te ne occorrerà, e te lo porteremo per mare su zattere fino a Giaffa e tu lo farai salire a Gerusalemme
Neka dakle pšenicu i ječam, ulje i vino, što je rekao gospodar moj, pošalje slugama svojim.
Gli dissero allora i Giudei: «Questo tempio è stato costruito in quarantasei anni e tu in tre giorni lo farai risorgere?
A Jevreji rekoše: Četrdeset i šest godina gradjena je ova crkva, a ti za tri dana da je podigneš?
0.67054009437561s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?