Il Suo suono si è propagato in tutte le terre e la Sua luce fino alla fine del mondo.
Njegovo sunce je nestalo nad svim zemljama. I dade svetlost do kraja sveta.
E la prostituta di Babilonia cavalcherà un serpente a tre teste e in tutte le terre verranno strofinate le parti.
A kurve Babilona æe jahati na troglavoj zmiji, a po cijeloj zemlji trljat æe se dijelovi tijela...
Nottingham ha confiscato tutte le terre dei Locksley.
Nottingham je objavio oduzimanje svog imanja Locksleyevih.
Non vedo l'ora di tornare a Portman Square... dopo aver visto le terre selvagge.
Не могу да дочекам повратак у Портман Сквер, после ове дивљине.
E voi possedete tutte le terre, ma non siete orgoglioso di lavorarle.
Ali i vi posedujete svu zemlju koja postoji... a opet nemate svesti da radite na njoj.
Peccato che abbiate le terre migliori della provincia, e che siano così trascurate.
Šteta za vašu zemlju najbolja u provinciji... a tako loše iskorišcena.
Gli occorre l'Anello per avvolgere le terre con una seconda oscurità.
Treba samo ovaj Prsten da prekrije svijet tamom.
Il capo dice che il suo popolo potrà aver perso le terre, ma non ha perso lo spirito.
Poglavica kaže da su njegovi ljudi vjerojatno izgubili svoju zemlju, ali nisu izgubili svoj duh.
Alcune per le terre, altre per il potere, altre ancora per la gloria.
Неки су били за поседе, неки за моћ, неки за славу.
Dà in premio sua figlia con le terre del Lionato in dote a qualunque delle tribù inglesi vinca.
Nudi svoju æerku i zemlju Lionat, kao nagradu bilo kojem engleskom plemenu, koje pobedi.
Via via che scompaiono le terre si fanno brulle e agli animali resta poco di cui nutrirsi
Njegovim opadanjem, zemlja postaje pusta, sa vrlo malo hrane za životinje.
Il sangue dei nostri uomini ha macchiato le terre dai muri di Camelot ai cancelli di Mercia.
Naša je krv natopila zemlju od zidina Camelota do kapija Mercie.
Quando Arbenz divenne presidente in Guatemala, il paese era sotto l'influenza della United Fruit Company, una grande multinazionale e Arbenz si candidò affermando: "Come sapete, vogliamo ridare le terre al popolo".
Kada je Arbenz postao predsednik Gvatemale, ta zemlja je prilièno bila pod šapom kompanije "United Fruit", velike meðunarodne korporacije. Arbenz je zaigrao na kartu:
E una volta preso il potere iniziò ad introdurre politiche che facevano esattamente questo, restituire le terre alla gente.
"Mi želimo da vratimo zemlju nazad njenom narodu". I onda kada je došao na vlast, on je sprovodio politiku koja je baš to i radila - vraæao je pravo na zemlju svom narodu.
Restano fuori soltanto le terre di spazzamento di Milano.
Ostaje još odlagalište u Milanu. - Ne. - To je 60 kamiona.
Ora razziano tutte le terre di confine a ovest di qui.
Sad kontrolišu svu zemlju zapadno odavde.
Questo "piccolo castello", controlla tutte le terre che riesci a vedere.
Taj... mali zamak... kontroliše svu zemlju tako daleko, koliko možeš da vidiš.
E' stato riferito che i volsci, con due eserciti, hanno invaso le terre romane e con furia micidiale distruggono tutto sul loro cammino.
Izvešteno je da su Volscesi sa nekoliko snaga upali u Rimske teritorije, I sa najvecom ratnom mržnjom, uništili sve pred sobom.
Forse ha aperto la via per le terre occidentali... per me.
Можда ми је отворио пут ка западним земљама.
La stessa che ha devastato le terre in cui mi sono trasferita.
Ona koja je razorila zemlju u koju sam se odselila?
Mio Signore, Reso è pronto ad attaccare le terre dei Bessi.
Господару, Рес се спрема да нападне територију Беса.
A est da quivi è un luogo che noi chiamiamo "le terre morte".
Istoèno odavde leži mesto koje zovemo Mrtva zemlja.
Perché non mi hai detto che queste sono le terre della tua tribù?
Zašto mi nisi rekao da je ovo bila zemlja tvog plemena?
Nessuno attraversa le terre morte se non è necessario.
Ljudi ne ulaze u mrtvu zemlju, osim ako su primorani.
Le terre di Biancaneve sono vaste e i suoi eserciti...
Snežanine zemlje su prevelike, njihove armije...
Le terre del Nord furono liberate e il regno di Biancaneve fu salvo.
Severne zemlje bile su slobodne a Snežanino kraljevstvo je bilo bezbedno.
Tutte le terre aldilà dal Muro saranno consegnate all'impero.
Све територије ван Зида ће бити препуштене царству.
1866. L'inizio della ferrovia transcontinentale... una nuova era. Destinammo le terre ai binari e ai treni
1866. početak gradnje transkontinentalne železenice - početak nove ere.
I trafficanti di droga hanno preso le terre dei Nukak e i Nukak vivono come accattoni nei parchi pubblici della Colombia orientale.
Trgovci drogom su preuzeli zemlju Nukaka, a Nukaki žive kao prosjaci u javnim parkovima istočne Kolumbije.
Ecco il mondo come appare guardando le terre emerse.
Ovako svet izgleda prema njegovoj površini.
Questo acquisto include i diritti d'estrazione da miniere e caccia proprietà di tutte le terre sull'isola, ed un castello non ammobiliato.
Куповина је укључивала права на лов и рударство, поседовање све земље на острву и један замак без намештаја.
Il nostro viaggio, però, non è iniziato all'Hercules Inlet, dove l'oceano ghiacciato incontra le terre antartiche.
Naše putovanje zapravo nije počelo kod Herukolovog prolaza, mesto gde se dodiruju zamrznuti okean i Antartik.
Le terre non si potranno vendere per sempre, perché la terra è mia e voi siete presso di me come forestieri e inquilini
Ali da se zemlja ne prodaje za svagda, jer je moja zemlja, a vi ste došljaci i ukućani kod mene.
Diede loro le terre dei popoli, ereditarono la fatica delle genti
I dade im zemlju naroda i trud tudjinaca u nasledstvo.
Allora alzai la mano e giurai di farli uscire dal paese d'Egitto e condurli in una terra scelta per loro, stillante latte e miele, che è la più bella fra tutte le terre
Onog dana podigoh im ruku svoju da ću ih odvesti iz zemlje misirske u zemlju koju sam pronašao za njih, gde teče mleko i med, koja je dika svim zemljama.
Avevo giurato su di loro nel deserto che non li avrei più condotti nella terra che io avevo loro assegnato, terra stillante latte e miele, la più bella fra tutte le terre
I ja im još podigoh ruku svoju u pustinji da ih neću odvesti u zemlju koju im dadoh, gde teče mleko i med, koja je dika svim zemljama;
Ridurrò l'Egitto una terra desolata fra le terre assolate e le sue città saranno distrutte, rimarranno una desolazione per quarant'anni e disperderò gli Egiziani fra le genti e li disseminerò fra altre regioni
I učiniću od zemlje misirske pustoš medju zemljama opustošenim, i gradovi će njeni medju pustim gradovima biti pustoš četrdeset godina, i rasejaću Misirce medju narode i razasuću ih po zemljama.
0.99145412445068s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?