Prevod od "le cose si" do Srpski

Prevodi:

postane

Kako koristiti "le cose si" u rečenicama:

Le cose si mettono male per me, vero?
Ovo se po mene neæe dobro završiti?
Spero che le cose si sistemino.
Nadam se da æe sve proæi dobro.
Il resto l'ho messo via, pensando che se un giorno le cose si fossero messe proprio male avrei avuto i soldi per andarmene.
A ostalo èuvam, za sluèaj... kada jednog dana ovde poène sranje... ja imam novac da jednostavno odem.
E quando questo accadrà le cose si metteranno male.
A kad se to dogodi, nastaæe pakao.
Le cose si stanno evolvendo molto in fretta e ho bisogno di ogni pilota.
Stvari se brzo dešavaju i potreban mi je svaki pilot.
Quando le cose si calmeranno, faro' trasferire il suo paziente al centro medico.
Када се ствари смире, ја ћу их послати из стационара.
Buffo come le cose si sistemano.
Èudno je kako se stvari razriješe.
Se le cose si mettono male, ci vediamo al Fox Strip Club.
Znamo svi šta nam je èiniti ako zagusti. Naæi æemo se u Foks Strip klubu.
E se le cose si mettessero male?
A što ako neko pogodi ventilator?
Le cose si sono ripetute, esattamente allo stesso modo.
Sve æe se desiti opet. Upravo isto.
Le cose si spostano da sole, se la notte vado in cucina per bere, sento degli occhi che mi fissano.
Stvari se same pomeraju. Noæu u kuhinji kao da me neko posmatra...
Le cose si stanno facendo interessanti.
Pa, sredi to. Pa, ovo postaje mnogo zanimljivo.
Non posso lasciare voi due, qui da sole, le cose si potrebbero mettere male per il caos che ho creato.
Neæu vas ostaviti ovde kad se dešavaju loše stvari zbog nereda koji sam ja napravila.
Quando le cose si sistemeranno con gli irlandesi... faro' del mio meglio per far cadere tutte le accuse a Munson.
Kada krene posao sa Ircima, daæu sve od sebe da oslobodim Mansona.
Ogni volta che mi deprimo e le cose si fanno difficili vengo qui sopra e lo guardo.
Кад год ме живот баци на под и ствари буду тешке, овде дођем и погледам га.
Le cose si fanno difficili a volte, ma... sono ossi duri.
Ume da bude ludnica, ali to su žilavi momci.
Siamo entrati per prenderli, le cose si sono messe male, il mio partner e' stato ucciso, Calvin Candie colpito.
KRENULI SMO TAMO DA IH UHVATIMO, STRVARI SU KRENULE PO ZLU, MOJ PARTNER JE UBIJEN, KALVIN KENDI JE UPUCAN.
Adesso le cose si fanno interessanti.
Odavde počinje dobro da se odigrava.
Se le cose si mettono male, ci libereremo di lei.
Ako ovo krene po zlu razdvojit æemo se od nje.
E adesso si' che le cose si fanno complicate.
Ovo je upravo postalo mnogo komplikovanije.
Beh, qui le cose si complicano.
Što je sa sefom? Pa, to je malo teže.
Se le cose si mettono male, segui i loro passi, fa' ciò che dicono e andrà tutto bene.
Ako se stvari pogoršaju, prati njihove korake, šta oni kažu i biæemo dobro.
Ma le cose si metteranno male per te.
Sada, stvari se neće završiti dobro za tebe.
Che vi faccia sentire che le cose si mettono male.
Da se oseæate kao da æe to stvarno da se desi?
Sembrerà insignificante, ma quando si connette ai suoi amichetti le cose si fanno un po' più interessanti.
Ne izgleda baš preterano... Ali kada se poveže sa ostalim svojim ortacima... Stvari postaju malo zanimljivije.
Le cose si sono messe male alla svelta e molti sono morti.
Ствари су постале ружне врло брзо и много људи умрло.
Le cose si mettono male per voi.
Ovo ne izgleda ba dobro po vas.
Gli ultimi 100 anni sono stati duri, senza dubbio, ma le cose si stavano mettendo a posto.
Poslednjih par hiljada godina su bile teke. Ali sada im je konano krenulo.
Appena le cose si complicano... riprendi la vita da criminale.
У тренутку када постаје тешко, ти се вратиш назад криминалу.
Per questo spesso, nei negoziati, quando le cose si fanno difficili le persone vanno a camminare nei boschi.
Iz tog razloga, tokom pregovora, kada stvari postanu teške, ljudi idu da se prošetaju po šumi.
Sappiamo che la personalità cambia maggiormente nel periodo dei vent'anni che in qualsiasi altra età della vita, e sappiamo che la fertilità femminile ha i suo picco all'età di 28 anni e che le cose si complicano dopo i 35 anni.
Znamo da se ličnost menja tokom dvadesetih godina više nego u bilo kom drugom periodu u životu, i znamo da ženska plodnost dostiže vrhunac u 28. godini, i da stvari postaju komplikovane posle 35.
Alcuni coppie di ottuagenari possono bisticciare un giorno sì e un giorno no, ma finché sentono di poter davvero contare sull'altro quando le cose si fanno difficili quei litigi non scalfiscono per nulla i loro ricordi.
Neki od naših osamdestogodišnjih parova mogu zvocati jedno drugom po čitavi dan, međutim dokle god bi osećali da se zaista mogu osloniti jedno na drugo kad dođe teško vreme, te svađe nisu uzimale danak njihvom pamćenju.
Per esempio... (Risate) Inizia un po' lentamente, ma fa abbastanza nella prima settimana e dopo, con dei giorni più impegnativi, finisce il compito, e le cose si sistemano.
Znate - (Smeh) započinjete možda nešto sporije, no završite dovoljno posla u prvoj nedelji pa, kad krenu teži dani kasnije, sve se završi, sve ostaje uljudno.
1.396812915802s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?