Avevo l'impressione, Herr Zeller che il contenuto dei telegrammi in Austria fosse privato!
Mislio sam g. Zeler... da su sadržaji telegrama u Austriji tajni.
Scusami se ti ho dato l'impressione sbagliata.
Ako sam te zavarao, isprièavam se.
Ho l'impressione che tu stia arrossendo, signor grande artista.
Мислим да сте поцрвенели, господине велики уметниче.
E perché ho sempre l'impressione che per te sono una nullità?
A zašto se uvek oseæam kao da sam za tebe vic?
Curiosamente, alcuni di loro avevano l'impressione che lei avrebbe maledetto le loro famiglie se non avessero acconsentito a sospendermi.
Чудно је Луцијусе, да су неки од њих били под утиском да ћеш им бацити клетву на породице ако се не сагласе да ме суспендују.
auei ladri darte davano l'impressione di conoscervi.
Ti "umjetnièki lopovi" kao da vas prepoznaju.
All'improvviso ho avuto l'impressione che fosse tutto collegato.
Odjednom sam osetio da je sve ovo povezano.
Perche' ho l'impressione che non sia affatto deluso?
Зашто имам утисак да нисте баш разочарани?
E, a quanto dici, ho l'impressione che lo sia.
I imam osjeæaj, zbog ovoga što vi kažete, da smišlja.
Ho l'impressione che ci sia un poliziotto tra i miei uomini.
Predosjeæam da je murjak u mojoj ekipi.
Mi dispiace se ti ho dato l'impressione sbagliata.
Htela si da ostaneš na veèeri. Žao mi je ako sam ostavila pogrešnan utisak.
Ed ho come l'impressione che siamo stati veramente onesti l'uno con l'altra.
Osjeæam da smo vrlo iskreni jedno prema drugome.
Avevo l'impressione che mi stesse chiedendo qualcosa.
Uèinilo mi se kao da je tražila nešto.
Ho l'impressione che se avessi qualcosa da confessarmi in cambio sarebbe una cosa più che giusta che tu sputassi il rospo, ora.
Па, ако ти имаш нешто мени да признаш, боље да то сада урадиш.
Ben, ho l'impressione che non troveremo nulla su questa pagina.
Ben, stvarno mislim da neæemo ništa pronaæi na ovoj stranici.
A volte puo' dare l'impressione che un residuo di coscienza rimanga vivo, per un breve lasso di tempo dopo la morte.
Ponekad zadrži utisak žive svesti kratko vreme nakon smrti.
Senti, piccola, hai mai l'impressione che qualcuno ti guardi?
Dušo... Jesi li ikad imala oseæaj da te posmatraju? Valjda, naravno.
Avevo l'impressione che le aveste trovate qui, quindi ne prendero' una in prestito.
Mislim da su èamci pronaðeni ovde, tako da æu pozajmiti jedan.
Non e' questa l'impressione che ha lasciato nel suo biglietto di addio.
Volela je sebe. To nije utisak koji je ostavila u oproštajnom pismu.
Ho l'impressione che tu stia per perdere il lavoro.
Èini se kao da æeš ostati bez posla.
Hai mai avuto l'impressione che la storia non ti sia stata raccontata tutta?
Imaš li osjeæaj da nam nisu rekli cijelu prièu?
Un uomo arrabbiato e triste come lei... ho l'impressione che non sia cosi' grande, Eddie.
Èovjek ljutit i ogorèen poput tebe... Nešto mi govori da i nije baš tako veliki, Eddie.
Ho avuto l'impressione, quando mi ha dato udienza, che avremmo discusso di affari.
IMAO SAM UTISAK, KADA STE ODOBRILI MOJ PRIJEM, DA ÆEMO PRIÈATI O POSLU.
Ho come l'impressione che lui voglia... prendersi tutti i meriti... per aver costruito la nave, per essere salpato verso occidente.
Imam utisak da želi da preuzme zasluge za sve. Za izgradnju broda. Za plovidbu na zapad.
Se li state aiutando, perché mi dava l'impressione di essere prigioniero qui?
Ako ste ih pomaže, zašto se čini kao on je biozatvorenik ovdje? Oprostite.
Avevo avuto l'impressione che sarebbe stata una serata diversa, una sorta di evento.
Imao sam utisak da æe veèeras biti drugaèije.
Lydia, ho l'impressione che ci sia stata una discussione fra noi, ieri, ma non riesco a ricordarmi l'argomento.
Lydia, znam da smo se juèe raspravljale oko neèega... ali se ne seæam oko èega.
Quando si interrompono gli altri così si dà l'impressione di non essere interessati a quello che hanno da dire.
Kad nekoga tako prekineš, on dobije oseæaj da te ne zanima šta ima da kaže.
Ogni fase è magica perché da l'impressione che qualcosa di completamente nuovo sia sbucato da chissà dove nell'universo.
Svaka faza je magična jer stvara utisak da se nešto suštinski novo pojavljuje niotkuda u univerzumu.
Non è vero, naturalmente, ma questa è l'impressione dei media, ed è quello che arriva a voi.
То мислите. То наравно није истина, али то је медијски утисак, оно што добијате.
BG: E c'è l'impressione che il Nordamerica e l'Europa non stanno prestando attenzione a queste tendenze.
BĐ: I stiče se utisak da Severna Amerika i Evropa ne obraćaju pažnju na ove trendove.
CA: Ho l'impressione che nella comunità TED ci siano molti atei.
КА: Делује ми да у TED заједници има много атеиста.
E sono uscito dalla scuola di medicina con l'impressione che se avessi memorizzato tutto e saputo tutto, o il più possibile quasi tutto quel che è possibile sapere, ciò mi avrebbe reso immune da qualunque errore.
Završio sam medicinski fakulet i imao sam utisak da ukoliko zapamtim sve i znam sve, ili barem što je moguće više, što bliže sveobuhvatnom znanju, da će me to znanje osposobiti da ne pravim greške.
Mi dava l'impressione che la fotografia fosse più una questione di trovarsi al posto giusto nel momento giusto.
Meni se činilo da je fotografisanje više o tome da se nađete na pravom mestu u pravo vreme.
Perché, ovviamente, non è qualcosa che si possa fotografare davvero, ma io voglio sempre che diano l'impressione di essere in qualche modo degli scatti veri.
Jer, naravno, to nije nešto što zaista možete uslikati, ali uvek želim da izgleda kao da se nekako moglo uslikati.
E ho l'impressione che non siano pochi quelli che tra voi ne soffrono.
I imam neki čudan osećaj da dosta vas takođe pati od nje.
(Risate) Ho l'impressione che appena qualcuno starnutisce, New Orleans fa una parata.
Čini mi se da svaki put kad neko zakija, Nju Orleans ima paradu.
Ho l'impressione che sia facile farsi prendere dalla routine, e dimenticare quello che è davvero importante.
Osećam da je lako ući u kolotečinu svakodnevnog života, zaboraviti šta ti je zaista važno.
Avete mai scritto di proposito la prima lettera di un messaggio in minuscolo per dare l'impressione di essere tristi o delusi?
Da li ste ikada namerno otkucali prvo malo slovo u poruci kako bi se učinili tužnim ili razočaranim?
Abbiamo l'impressione che queste siano le cose di cui dobbiamo preoccuparci per avere una bella vita.
Stekli smo utisak da je to ono što bismo trebali da sledimo kako bismo imali dobar život.
Intende dire che all'improvviso ha l'impressione di trovarsi sulla terra ferma a chiedere l'elemosina all'oceano.
Dobio je iznenadnu ideju da stoji na suvom kopnu i da prosi od okeana.
Quando vai e ti siedi in una di queste classi, all'inizio l'impressione é molto strana.
Ukoliko prisustvujete nekim od tih časova, prvi utisak je veoma čudan.
Quindi, quello che succede forse è che esiste un livello che non possiamo oltrepassare, ma possiamo ancora approfittare truffando ad un livello basso, fino a che questo non modifica l' impressione che abbiamo di noi stessi.
Možda je objašnjenje za to postojanje granice u stepenu varanja preko koje ne možemo preći, ali ipak možemo profitirati od varanja u manjoj količini, sve dok ono ne utiče na naš utisak o nama samima.
Questo da l'impressione che - ha dato l'impressione a milioni di persone nel mondo che i soldati USA sono persone disumane.
To milionima ljudi na svetu odaje utisak da su američki vojnici nehumani.
Ho solo avuto l'impressione che i soldi avrebbero funzionato.
Samo sam imala utisak da će novac pomoći.
Come giunse la quattordicesima notte da quando andavamo alla deriva nell'Adriatico, verso mezzanotte i marinai ebbero l'impressione che una qualche terra si avvicinava
A kad bi četrnaesta noć, i mi se u ponoći plavljasmo po adrijanskoj pučini, pomisliše ladjari da se približuju k nekakvoj zemlji.
2.4986660480499s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?