Chiunque si rifletta nella sua maschera, perde l'anima.
Онај ко се види у тој маски, губи своју душу.
In un momento di debolezza ho pregato la Vergine.....di consolare l'anima di Charlie nell'ora estrema.
U trenutku slabosti, molio sam se Bogorodici da ublaži bol Èarliju u trenucima patnje.
È come se moderno e antico si contendessero l'anima del Giappone.
Staro i novo bore se za dušu Japana.
Lo so che con la Perla pensavi di poter catturare il diavolo e liberare l'anima di tuo padre.
Znam da misliš da si sa Biserom mogao zarobiti ðavola i osloboditi dušu svog oca.
Tu non vuoi l'anima di questa gente.
Ti ne želiš duše tih ljudi. Ne.
Non avrai pensato che rischiassi di perdere la battaglia per l'anima di Gotham in una scazzottata con te?
Nisi valjda mislio da bih rizikovao borbu za dušu Gotama u tuči sa tobom?
Uccidere strappa l'anima, è un atto contro natura.
Ali to je kršenje prirodnog zakona.
Potrebbe essere su come il pensiero razionale distrugga l'anima?
То би могла да буде можда, како рационално размишљање уништава душу?
Veronica si sacrificò per Balthazar... attirando l'anima di Morgana dentro di sé.
Veronica se žrtvuje za Balthazara, tako što je ulila Morganinu dušu u vlastito tijelo.
L'anima di Danny, puo' ancora essere salvata.
Njegova duša još uvek može biti spasena!
Io, l'anima di questo labirinto e protettore della lama.
To sam ja, duh ovog lavirinta i èuvar maèa.
Ma prego per l'anima di ogni sventurato su questa nave diabolica.
Ipak se molim za svaku nesreænu dušu na ovom brodu za pakao.
Tenetevi stretta l'anima, ci pensano le sirene a prendere il resto... fino all'osso.
Drži se svoje duše Gibs, jer bude li im dato, sirene æe odneti ostalo, do koske.
Questo e il cuore e l'anima del nostro aviario.
Ovo je srce i duša našeg centra.
Sam, Morte... non ti ha semplicemente restituito l'anima, ok?
Same, Smrt ti nije tek tako vratila dušu natrag.
L'anima di Sam e' bloccata in quel buco.
Samova duša je zarobljena u toj kutiji.
William teorizzo' che dovremmo essere in grado di catturare quell'energia, usando quelli che definisce "magneti per l'anima".
Vilijam je imao teoriju da bi trebalo da možemo da zarobimo tu energiju korišæenjem neèega po imenu "magneti za dušu."
Le tue lettere sono state un tonico rinfrescante per l'anima.
Tvoja su mi pisma bila hrana za dušu.
Guardalo negli occhi e non estrarlo finche' non gli vedi l'anima.
Gledaj ih u oči, i ne vadi ga dok im ne vidiš dušu.
"Se vuoi che tuo figlio abbia l'anima limpida, portalo un giorno a nuotare nella Piscina Molitor".
"Ако хоћете да ваш син има чисту душу", "морате једног дана да га одведете да плива у Писин Молитору."
Mi sono gia' messo l'anima in pace.
Veæ sam se s time pomirio.
Quandoallafinehopreso l'anima di Max Vandenberg questoe 'statoil momentoche lo ha tormentato di piu'.
Kada sam se napokon suoèio sa dušom Maksa Vandenburga, ovaj trenutak ga je najviše proganjao.
Quella donna ha venduto l'anima alla morte.
Prodala je svoju dušu samoj smrti.
Tu hai il cuore di un capo e l'anima di un drago.
Ti imaš srce vođe i dušu zmaja.
È come un cancro che gli divora l'anima.
To je poput karcinoma u njegovoj dusi.
Quando si muore, l'anima che hai dentro va in un secondo luogo.
Kada umreš, duša, koja je iznutra, ide na drugo mesto.
Ma quello che mi ha rincuorata e rafforzato l'anima è che anche se questo era il caso, anche se non erano visti come normali, poteva voler dire solo una cosa: che erano straordinari -- autistici e straordinari.
Ono što mi je uzdiglo srce i ojačalo dušu bez obzira na činjenice, mada nisu izgledali obično, ovo je moglo značiti samo jednu stvar: da su oni izuzetni -- autistični i izuzetni.
Questo non è un integratore vitaminico per l'anima;
To nije dopunski vitamin za dušu;
tu non dovrai ascoltare le parole di quel profeta o di quel sognatore; perché il Signore vostro Dio vi mette alla prova per sapere se amate il Signore vostro Dio con tutto il cuore e con tutta l'anima
Za Gospodom Bogom svojim idite, i Njega se bojte; Njegove zapovesti čuvajte, i glas Njegov slušajte, i Njemu služite i Njega se držite.
Il Signore tuo Dio circonciderà il tuo cuore e il cuore della tua discendenza, perché tu ami il Signore tuo Dio con tutto il cuore e con tutta l'anima e viva
I obrezaće Gospod Bog tvoj srce tvoje i srce semena tvog, da bi ljubio Gospoda Boga svog iz svega srca svog i iz sve duše svoje, da budeš živ.
Quando Davide ebbe finito di parlare con Saul, l'anima di Giònata s'era gia talmente legata all'anima di Davide, che Giònata lo amò come se stesso
I kad svrši razgovor sa Saulom, duša Jonatanova prionu za dušu Davidovu, i Jonatan ga zapazi kao svoju dušu.
Il Signore ascoltò il grido di Elia; l'anima del bambino tornò nel suo corpo e quegli riprese a vivere
I Gospod usliši glas Ilijin, te se povrati u dete duša njegova, i ožive.
Si obbligarono con un'alleanza a ricercare il Signore, Dio dei loro padri, con tutto il cuore e con tutta l'anima
I uhvatiše veru da traže Gospoda Boga otaca svojih svim srcem svojim i svom dušom svojom;
Egli ha in mano l'anima di ogni vivente e il soffio d'ogni carne umana
Kome je u ruci duša svega živog i duh svakog tela čovečijeg.
Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto
Koji rastržeš dušu svoju u jarosti svojoj, hoće li se tebe radi ostaviti zemlja i stena se premestiti sa svog mesta?
Dalla città si alza il gemito dei moribondi e l'anima dei feriti grida aiuto: Dio non presta attenzione alle loro preghiere
Ljudi u gradu uzdišu, i duše pobijenih viču, a Bog ne ukida to.
L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...
Obrati se, Gospode, izbavi dušu moju, pomozi mi radi milosti svoje.
La legge del Signore è perfetta, rinfranca l'anima; la testimonianza del Signore è verace, rende saggio il semplice
Naredbe su Gospodnje pravedne, vesele srce. Zapovest je Gospodnja svetla, prosvetljuje oči.
Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia
Oveseli dušu sluge svog, jer k Tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
Favo di miele sono le parole gentili, dolcezza per l'anima e refrigerio per il corpo
Ljubazne su reči saće meda, slast duši i zdravlje kostima.
L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà
Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
Godrò nel beneficarli, li fisserò stabilmente in questo paese, con tutto il cuore e con tutta l'anima
I radovaću im se čineći im dobro i zasadiću ih u ovoj zemlji tvrdo svim srcem svojim i svom dušom svojom.
E non abbiate paura di quelli che uccidono il corpo, ma non hanno potere di uccidere l'anima; temete piuttosto colui che ha il potere di far perire e l'anima e il corpo nella Geenna
I ne bojte se onih koji ubijaju telo, a dušu ne mogu ubiti; nego se bojte Onog koji može i dušu i telo pogubiti u paklu.
perché tu non abbandonerai l'anima mia negli inferi, né permetterai che il tuo Santo veda la corruzione
Jer nećeš ostaviti dušu moju u paklu, niti ćeš dati da Svetac Tvoj vidi truljenje.
4.8214139938354s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?