Ho impedito che uno sbirro bianco fosse ucciso ad Harlem, dove se oggi muore un poliziotto bianco, domani ne arrivano mille, incazzati e col dito sul grilletto, chiaro?
Spreèio sam da beIi poIicajac bude ubijen u HarIemu. Ako jedan poIicajac bude ubijen danas, sutra æemo ih imati hiIjadu. Svi sa nervoznim prstima na obaraèu, razumeš Ii?
Sono incazzati perché abbiamo menato i loro amici del turno di giorno.
Iznervirani su jer smo imprebili kolege iz dnevne smene.
Niente è peggio di un gruppo di neri incazzati... già morti stecchiti!
Нема ничег горег од разбеснеле браће која су већ мртва!
Se spari, 20 poliziotti incazzati ti sentiranno.
Baš me briga. Ako budeš pucao, 20 ljutih zatvorenika æete èuti.
Incazzati quanto ti pare ma io rimango con te.
Ostajem. Hoæeš da me prebiješ? Biæu ovde.
Gelosi, incazzati e pronti a spaccare il gruppo.
Ljubomorni smo, svaðamo se i razilazimo.
Ho 100.000 pendolari incazzati che erano in ritardo al lavoro stamattina, che saranno ancora più incazzati se non potranno tornare a casa.
Imam 100.000 besnih putnika koji su zakasnili na posao, i biæe još besniji ako ne budu mogli da se vrate kuæi.
So solo che sono veloci, incazzati e affamati.
Znam samo, ti jebaèi su brzi, gadni i gladni.
E i miei dipendenti sono incazzati perchè Martina se n'è andata.
I moje osoblje je besno što je Martina otišla.
Uno di questi giorni ci sveglieremo incazzati e senza medicine, poiche' le avremo divise come dividiamo la luce ed il sole.
Bojim se da æemo jednog dana popizdeti jer smo bez lekova jer su ti zajebanti poèeli da shvataju i sad moramo da delimo.
Non mi meraviglio che siano cosi' incazzati con noi.
Nije èudo što oni toliko pizde na nas.
Magari sono incazzati perche' non hai confessato.
Можда су љути јер ниси издао.
Il casino fatto all'incontro con i Mayans era per far capire quanto siamo incazzati.
Буку коју смо направили код продаје оружја Мајанцима је да покажемо колико смо љути.
È come gli Hammers contro la Mafia per la Coppa UEFA a Palermo in Italia, circondati dai Carabinieri e 500 mangiaspaghetti incazzati... che cantano la canzoncina de "Il Padrino".
Isto kao Ames protiv mafije u UEFA kupu u Palermu. Okružen policijom i vojnicima peva pesmu iz "Kuma".
Quindi stai dicendo che abbiamo due fantasmi super famosi e super incazzati che uccidono i propri super fan?
Znaèi, dva superslavna i superljuta duha ubijaju svoje superfanove?
Non c'è bisogno di essere così incazzati.
Не мораш да будеш такав дркаџија.
Enormi alberi e piccoli insetti incazzati.
To su velika drveca i pišljive male bube.
Diglidifareattenzione, i poliziotti sono parecchio incazzati.
Рекао је да се пазимо јер је Помпеу полудео.
Stavate giocando alla famigliola felice con mezza cripta di vampiri molto incazzati.
Играли сте се кућице са пола гробнице пуне заиста љутих вампира.
Forse la prossima volta non usciremo con una ragazza con 11 ex incazzati.
Možda da se sledeći put ne zabavljamo sa devojkom koja je imala 11 bivših momaka.
Sono incazzati e stufi di immaginarsi 'Oh, mio Dio!
И бесни су и уморни од модерног живота. Они су тако кул.
Adoro la parte in cui tutti incazzati, scoppiano urlando "Alzati" "Mettiti giu'", cani che abbaiano, molta confusione.
Pogotovo dio gdje svi kipte, Ijuti, vièuæi: "Ustani! Lezi dolje!" Psi laju, vrlo zbunjujuæe.
O... domani a quest'ora... mi ritrovero' tra le mani degli autisti parecchio incazzati.
Ili, sutra u ovo vrijeme, imat æu na brizi neke jako uznemirene vozaèe.
Non parlo russo, ma... direi che sono incazzati per le armi.
Не разумем руски, али сигуран сам да су љути због оружја.
Quanti ragazzi incazzati che conoscono vanno a comprarsi un silenziatore?
Koliko bijesnih momaka ode kupiti prigušivaè?
I sovietici si sarebbero incazzati e li avrebbero invasi.
Neka bude tako, oni su nas jebeno napali. Šejferu!
Mi hanno fatto il culo e tutti sono incazzati.
Razbio me je i sad su svi ljuti na mene.
Sentite, non riesco a capire perche' siate cosi' incazzati!
Не разумем што сте тако љути.
Beh, hanno gia' chiesto vendetta, e i francesi sono incazzati perche' non li abbiamo informati in anticipo.
Veæ se traži osveta zbog ovoga i francuzi su ljuti što ih nismo unaprijed obavjestili.
Paul non puo' avere niente a che fare con i Channing, perche' a New York sono tutti incazzati!
Pol ne želi da ima posla sa bilo kojim Èeningom, jer su svi u Njujorku jako besni.
Essere umani significa stare male, essere incazzati a morte, avere paura e non poterci fare niente finché non è passata, finché non vedi che c'è una via di uscita.
Biti èovek znaèi oseæati se loše. Oseæati se sjebano, biti uplašen i ne biti u stanju da uradiš bilo šta po tome, dok ne oguglaš ili se nekako izvuèeš iz toga.
Erano incazzati perche' li abbiamo scacciati.
Bili su ljuti što smo ih oterali.
Beh se è stato Dickman a uccidere i nostri, i serbi saranno incazzati per il loro uomo che abbiamo appeso a quel cartello.
Ako je Dikman ubio naše dilere... Srbi su onda besni zbog momka kog smo obesili na znak.
Sai, eravamo... erano, ah... incazzati per la storia al porto.
BILI SU LJUTI, ZBOG ONOGA NA DOKU.
Allora, ovviamente sono in pericolo visto che quelli sono incazzati neri.
Oèigledno sam u opasnosti jer su ti likovi besni.
Io sono solo un messaggero, ho un mezzo plotone di marine Marziani incazzati, che fremono per vendicarsi.
Ja sam samo glasnik. Imam pola voda razbesnelih Marsovskih marinaca koji prosto žude za osvetom.
Sto per avere un migliaio di genitori decisamente incazzati che parlano con i furgoni delle notizie di fronte a una scuola senza alcun potere.
Uskoro æe hiljade ljutih roditelja razgovarati s novinarima ispred škole bez struje.
Si sarebbero incazzati perché abbiamo rubato il loro carbone.
Ljudi iz šume pizde jer im krademo ugalj.
Li avete visti in faccia, stanno tutti incazzati.
Video si im lica? Iznervirani su.
Ha fatto bene a invitarli, perché sono tutti incazzati.
Dobro je što ih je pozvao, svi su iznervirani.
0.46939706802368s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?