Prevod od "gesto di" do Srpski

Prevodi:

čin

Kako koristiti "gesto di" u rečenicama:

Lo so che il gesto di Ned I' ha toccata, ma ha paura ad ammetterlo.
Знам да вас је дубоко дирнуо Недов гест, али се стидите то да признате.
In gesto di cordoglio, dovrei dare tutto ciò che mio fratello possedeva.
Kao izraz tuge, moram da dam sav imetak mog brata.
Ha detto che ha aggredito un detenuto in un gesto di stizza?
Je li spomenuo kako je jutros napao zatvorenika iz èistog hira?
Alla luce del tuo gesto di stasera, ammetto di aver giudicato male la tua persona.
U èast tvojoj noæašnjoj akciji, priznajem, da sam te pogrešno procenio.
E mi ha fatto un gesto di andare da lui.
Pokazao mi je rukom da doðem.
D'altro canto, scappare come hai fatto, visto lo stato delle cose... e' un gesto di grande, grande irresponsabilita'.
Са друге стране, то што сте тако побегли с обзиром на стање ствари било је веома, веома неодговорно.
Volevamo tutti bene ai tuoi genitori, il gesto di Chill è imperdonabile.
Сви смо ми волели твоје родитеље, Брус. То што је Чил учинио је неопростиво.
Grazie per il gesto di prima.
i... hvala ti na onome šta si napravio.
Un gesto di condivisione, e' questo che e' un Popsicle.
Èin dijeljenja, je ono što sladoled na štapiæu predstavlja.
I ragazzi vogliono cavalcarla, cosi, come gesto di amicizia.
Momci bi je malo zajašili. U znak dobre volje.
Secondo i Servizi di Sicurezza tutti gli indizi portano a pensare che ci troviamo di fronte al gesto di un folle.
Bezbedonosna služba je analizirala, ali je verovatno bio duševni bolesnik.
Anche un solo gesto di obbedienza verso la diocesi di Roma, per quanto piccolo, gli permettera' di liberarsi della minaccia della scomunica.
Samo jedan mali gest, njegovog pokoravanja Rimu, koliko god mali bio, æe mu dozvoliti da napusti pretnju od iskljuèenja iz crkve.
Un gesto di cortesia, semplice come il dare alla ragazza il mio impermeabile ha provocato la sua morte.
Ljubazna gesta, tako obièna, kao što je dodavanje kabanice djevojci, imala je za posljedicu njenu smrt.
Trovare Katherine era solo un semplice gesto di gentilezza.
Проналазак Кетрин је била обичан љубазни гест.
E' stato un gesto di cui ancora oggi entrambi ci pentiamo.
To je djelo zbog kojeg oboje žalimo do danas.
Ora, nel linguaggio dei segni il gesto di maschio, e' quello nella zona frontale.
U znakovnom jeziku, znak za muškarca se daje u predelu èela.
Ho sempre creduto che gli scappellotti fossero un gesto di affetto.
Uvijek sam mislio da su udarci u glavu znak pažnje.
E' un piccolo gesto di ringraziamento per aver mantenuto il mio segreto per tutti questi anni.
To je mali naèin da se zahvalim što si èuvala moju tajnu sve ove godine.
In quell'unico gesto di tradimento, otto anni fa, tu hai distrutto l'unica cosa che io abbia mai amato.
Zato što stvarno voliš Alison, a u tom jednom malom cinu izdaje od prije 8 godina, ti... si uništio sve što sam ikada volio.
Quindi... hai rotto con lei per un gesto di nobilta'?
Znaèi... raskinuo si sa njom iz plemenitog gesta?
Ehi, potrei offrirle una tazza di caffe'... come gesto di distensione?
Hej, hoæeš li mi dopustiti da te èastim šoljicom kafe, možda, kao èin dobre volje?
Dovresti essere commossa dal mio gesto di consegnartela a mano.
Budi sretna da ga uruèujem osobno.
Quando nella registrazione hai fatto il gesto di tacere, pensavamo fosse la Cupola che ci stesse dicendo di non parlare delle nostre crisi.
Kada si nas pred kamerama uæutkivao, mislili smo da nam kupola govori, da ne smemo da prièamo o našim napadima.
Mi ha lasciata andare dicendomi che era un gesto di buona volonta' e basta.
Samo me je pustio i rekao da je to znak dobre volje. Nema drugog razloga.
Fatta eccezione per questi, credo che ogni uomo possa essere riabilitato, spesso con il semplice gesto... di ridargli la propria dignita'.
Osim ovih, mislim da svi ljudi mogu da se rehabilituju, èesto prostim èinom vraæanja njihove èasti.
Questo gesto di trasparenza... non le fara' ottenere i voti necessari.
Овај гест искрености вам неће донети гласове.
Li' a terra, implorando un piccolo gesto di misericordia da parte Sua.
Ležali su tamo i molili ga za malo milosti.
Come gesto di riconciliazione, sono disposta a consentire che i dipinti restino al Belvedere.
U znak pomirenja, spremna sam da dopustim da slike ostanu u Belvedereu.
Io la chiamerei un gesto di buona volontà imperiale.
Назовите то, гест царске добре воље.
Nel suo gesto di tuffarsi, qualcuno gli era saltato sul ginocchio, e glielo ha rotto in questo modo.
И док је клизао, неко му је стао на колено и оно се поломило, овако.
Sapete, è straordinario come il gesto di dare la tua macchina fotografica ad un perfetto estraneo sia universale.
Neverovatno je koliko je univerzalan gest kada svoj fotoaparat pružite nekom strancu.
Quindi fate in modo che questo piccolo gesto di piantare fiori senza utilizzare pesticidi sia il vettore di un cambiamento su grande scala.
Neka mali čin sadnje i čuvanja cveća od pesticida bude pokretač promene većih razmera.
Quel gesto di trasgressione informale dal basso all'alto, ha veramente iniziato ad avere ricadute favorevoli per trasformare dall'alto al basso la linea politica.
Taj čin, to neformalno prekršajno delo sa dna, zaista je počelo da transformiše upravljačku politku sa vrha.
A quel gesto di patriottismo si rispose con uno schiaffo in faccia.
Na taj čin patriotizma su im odgovorili šamarom u lice.
Perché volevo che il dottore capisse che il mio non era un capriccio o un gesto di sfida, che non ero la classica ventenne che vuole solo divertirsi senza la paura di dover rimanere incinta.
Zato što sam želela da doktor zna da to nije bio samo hir ili reakcija na nešto, niti moje 20-godišnje ja koje bi želelo još da izlazi bez straha da zatrudni;
Una delle scoperte più interessanti è arrivata non dalla risposta a una domanda, ma da un semplice gesto di ospitalità.
Jedno od najinteresantnijih otkrića nije došlo iz odgovora na neko pitanje, nego iz jednostavnog gesta gostoprimstva.
Metterai il tutto sulle palme di Aronne e sulle palme dei suoi figli e farai compiere il gesto di presentazione proprio dell'offerta agitata davanti al Signore
I to sve metni u ruke Aronu i u ruke sinovima njegovim, i obrći tamo i amo, da bude žrtva obrtana pred Gospodom.
Prenderai il petto dell'ariete dell'investitura di Aronne e compirai il gesto di presentazione dell'offerta, agitandola davanti al Signore: sarà la tua porzione
I uzmi grudi od ovna posvetnog, koji bude za Arona, i obrtaćeš ih tamo i amo, da bude žrtva obrtana pred Gospodom; i to će biti tvoj deo.
0.88932204246521s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?