Prevod od "fusto" do Srpski


Kako koristiti "fusto" u rečenicama:

Spero che tu sia pronto per me... perché neanch'io ti ho dimenticato, bel fusto.
Nadam se da si spreman za mene zato što nisam ni ja tebe zaboravila, ti seksi deèaèe. Sranje.
Sembra che la squadra di nuoto dovrà trovare un altro fusto.
Izgleda da ce plivacki tim morati da pronadje novog pastuva.
Avevano un van a noleggio, e una bomba da 20 Kilotoni in un fusto d'acciaio.
Imali su iznajmljen kombi, i bombu jaèine 20-kilotona u buretu.
Chi è quel fusto di chihuahua laggiù?
Ko je onaj macan od èivave tamo?
Tuo padre era proprio un fusto.
Тата ти је био баш згодан.
E che mi dici di quel fusto di tuo marito?
Gdje je taj tvoj divni muž?
Ci ha lasciato il fusto e se n'e' andato.
Ako on nije vaš ortak, zašto vam je onda kupio bure piva?
Togli le mani dal mondo digitale e mettile... su un bel fusto in carne ed ossa, tanto per cambiare.
Digni ruke od digitalnog sveta i preði na neki bolji ljudsko-fantazijski za promenu. Zabavi se.
"Spero che tu finisca sepolto in un fusto nel deserto messicano".
"Nadam se da æeš završiti u buretu, zakopan u meksièkoj pustinji."
Il bel fusto trattiene la bella bionda, io le arrivo alle spalle... le afferro le braccia, in questo modo...
Mišiæavi je drži, ja doðem otpozadi, zgrabim joj ruke ovako...
CANTASTORIE: Da Gantua al suolo crebbe il fusto d'un fagiolo magico lungo e robusto.
U Gantui smo sada, dokle je izrasla stabljika iz èarobnog pasulja.
E quando osservate quel fusto, che cosa vedete?
A kada pogledate stabljiku, šta vidite?
Con una lama ricurva mi taglio', radici e fusto, cantando nel frattempo.
Закривљеном оштрицом ми је одсекао стабљику и корен, све време молећи.
Il bel fusto con gli occhiali da sole, alle tue ore dieci.
Атрактиван тип са наочарама за сунце, лево од вас.
La tipa torna indietro nel tempo tipo in Scozia e cazzate cosi', si mette con questo super fusto fuorilegge e scopano come i conigli a tutte le ore del giorno e della notte.
Ma ne. Lady putuje natrag u vrijeme u Škotskoj i malo govno, kuke s tom velikom seksi vrsti odmetnika i oni se Postajem je iz dana u dan.
Ha consegnato un fusto di birra alla casa al lago di Lydia ed e' stato decapitato fuori dalla sua auto.
DONEO JE PIVO NA LIDIJINU ŽURKU. OBEZGLAVLJEN JE ISPRED AUTA.
Il tizio che ha consegnato il fusto di birra alla festa, quello che e' stato decapitato.
TO JE ONAJ KOJI JE DONEO PIVO NA ŽURKU. ÈOVEK KOJI JE OBEZGLAVLJEN. SEÆAŠ SE?
Probabilmente chi ha ordinato il fusto e' la persona che ha ucciso DeMarco.
MISLIM DA JE OSOBA KOJA JE NARUÈILA PIVO UBILA DEMARKA.
Non so chi abbia ordinato il fusto.
NE ZNAM KO JE NARUÈIO PIVO.
Pensavi davvero che mi lasciassi scappare questo bel fusto intrigante?
Stvarno misliš da bih propustila svu tu unutrašnju vatru?
Facciamo così. Se stavolta abbassi il volume, scambio la mia birra belga con un fusto di Corona.
Samo, sve mirno uradite i zameniæu pivo Koronom.
Rovesciarlo, provare il fusto, provare la pelle.
Prevrtala sam ga, isprobavala sa okvirom, sa glavom.
Invece, la terra produce alberi che hanno corteccia, fusto, fiori.
Nasuprot tome, na zemljištu raste drveće koje ima koru, stabljike i cveće.
Farai anche un candelabro d'oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo
I načini svećnjak od čistog zlata, jednostavan neka bude svećnjak; stup i grane i čašice, jabuke, i cvetovi neka budu u njega.
Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle
I na samom svećnjaku neka budu četiri čašice kao badem i jabuke i cvetovi.
Fece il candelabro d'oro puro; lo fece lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle facevano corpo con esso
I načini svećnjak od čistog zlata, jednostavan načini svećnjak; stup mu i grane, čašice i jabuke i cvetovi izlažahu iz njega.
Il fusto del candelabro aveva quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle
A na samom svećnjaku behu četiri čašice kao badem sa svojim jabukama i cvetovima,
Ora il candelabro aveva questa fattura: era d'oro lavorato a martello, dal suo fusto alle sue corolle era un solo lavoro a martello. Mosè aveva fatto il candelabro secondo la figura che il Signore gli aveva mostrato
A svećnjak beše skovan od zlata, i stupac mu i cveće skovano; po prilici koju pokaza Gospod Mojsiju tako beše načinio svećnjak.
ebbe rami robusti buoni per scettri regali; il suo fusto si elevò in mezzo agli arbusti mirabile per la sua altezza e per l'abbondanza dei suoi rami
I behu na njoj jaki prutovi za palicu vladalačku, i rastom svojim uzvisi se iznad gustih grana, i bi naočita visinom svojom, mnoštvom grana svojih.
2.4570591449738s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?