Prevod od "eserciteranno" do Srpski

Prevodi:

vrše

Kako koristiti "eserciteranno" u rečenicama:

"Se un uomo o una donna eserciteranno la negromanzia o la divinazione..."
"Kada muškarca ili ženu zaposednu zli duhovi... "
Se stanotte impareremo ad affrontare le nostre paure, esse non eserciteranno piu' alcun potere su di noi.
Ako veèeras nauèimo da se suoèimo sa našim strahovima,...oni više neæe vladati nama.
Questi componenti eserciteranno l'appropriato livello di forza, sia resistiva che motoria.
Ove komponente æe istaæi odgovarajuæi stepen snage, i otpor i motiv.
E spero che tutti i miei cari americani eserciteranno il diritto che Dio gli ha dato di votare.
Reæi æu svim Amerikancima da su izbori Bogom dato pravo da glasaju.
Tutti quelli in età compresa tra 10 e 60 anni si eserciteranno quotidianamente con lance, picche, arco e frecce.
Сви стари између 10 и 60 година свакодневно ће вежбати копљима, Пикет, луком и стрелом.
Ascoltano le sue metafore e le analogie, e iniziano ad imparare queste piccole cose che, se si eserciteranno abbastanza, diventeranno la chiave della magia.
Slušaju metafore i analogije i počinju da uče te male stvari: dovoljno vežbe jeste ključ za magiju.
Li ungerai, come il loro padre, e così eserciteranno il mio sacerdozio; in tal modo la loro unzione conferirà loro un sacerdozio perenne, per le loro generazioni
I pomaži ih, kao što pomažeš oca njihovog, da mi vrše službu svešteničku; i pomazanje njihovo biće im, za večno sveštenstvo od kolena do kolena.
Questa è la parte dovuta ad Aronne e ai suoi figli, dei sacrifici bruciati in onore del Signore, dal giorno in cui eserciteranno il sacerdozio del Signore
To je pomazanog Arona i pomazanih sinova njegovih od ognjenih žrtava Gospodnjih od dana kad ih dovede da vrše službu svešteničku Gospodu.
Se uomo o donna, in mezzo a voi, eserciteranno la negromanzia o la divinazione, dovranno essere messi a morte; saranno lapidati e il loro sangue ricadrà su di essi
A čovek ili žena, u kojima bi bio duh vračarski ili gatarski, da se pogube, kamenjem da se zaspu, krv njihova na njih.
Egli sarà giudice fra le genti e sarà arbitro fra molti popoli. Forgeranno le loro spade in vomeri, le loro lance in falci; un popolo non alzerà più la spada contro un altro popolo, non si eserciteranno più nell'arte della guerra
I sudiće medju narodima, i karaće mnoge narode, te će raskovati mačeve svoje na raonike, i koplja svoja na srpove, neće dizati mača narod na narod, niti će se više učiti boju.
Quando entreranno dalle porte dell'atrio interno, indosseranno vesti di lino; non porteranno alcun indumento di lana, quando essi eserciteranno il ministero alle porte dell'atrio interno e nel tempio
I kad ulaze na vrata unutrašnjeg trema, neka obuku lanene haljine, i ništa da ne bude na njima vuneno kad služe na vratima unutrašnjeg trema i u njemu.
0.20226192474365s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?