Che ne dici se diventassi la tua ragazza per le prossime notti?
A kad bih rekla da cu biti s tobom besplatno?
Solo se diventassi scemo le direi che farei I'amore anche ora, davanti a casa, per tutta la vita.
Trebalo bi da sam lud da ti kažem... da bih ovde vodio ljubav sa tobom, do kraja života.
Ma sarei un re... se tu, Danielle de Barbarac... diventassi mia moglie.
Ali bih se osecao kao kralj... kada bi ti, Danielle de Barbarac... bila moja žena.
Ha sempre voluto che tu diventassi maestro, perché tu prendessi il suo posto.
Oduvek je zeleo da ti postanes ucitelj da nastavis posao za njega.
Voleva che diventassi Fred Astaire, ma io volevo diventare il Dr. Kildare.
Htela je da postanem Fred Aster. Ja sam hteo da budem Markus Vilbi.
Cosa ne penserebbe la mamma se io diventassi un pirata?
Šta li bi moja majka pomislila da ja postanem_BAR_gusar?
Non mi sorprenderebbe affatto se un giorno diventassi il direttore generale.
Ne bi me iznenadilo da jednog dana završiš kao naš direktor.
Ho sempre voluto che tu diventassi indipendente, educata, colta.
Одувек сам хтела да будеш независна, образована и културна.
Avevamo perso, ma mancarono pochi voti soltanto perché io diventassi il primo frocio, culattone, succhiacazzi, strano come una banconota da tre dollari ad essere eletto ad una carica pubblica.
Izgubili smo ali samo za par glasova, zamalo da postanem prvi peder izabran za supervizora grada San Franciska.
Perche' se diventassi strana, probabilmente dovrei mandarti via.
Jer, ako postane nezgodno, verovatno æu morati da te otpustim.
Male, cioè se io se io diventassi il pasto?
Loše, kao... ja bih postala obrok.
J Non volevi che diventassi così quando sei venuta al negozio a comprare una cravatta?
Nije li ovo ono što si želela da postanem kad si došla u prodavnicu da kupiš kravatu?
E' piu' economico, nel caso non diventassi ricco sfondato.
Jeftinije je, u sluèaju da ne postaneš superbogat.
Jenny ti conosceva da prima che tu diventassi quello che sei.
Ona te je poznavala pre nego što si postao ti.
Tutto quello che abbiamo mai voluto e' che tu diventassi campione del mondo.
Sve što smo ti željeli jest da budeš svjetski prvak.
E, nel caso tu diventassi pervertita di notte, dovrai controllarlo.
Tih 12:30 policijskog sata veèeras, ne bi trebao planirati kršiti ga.
E se diventassi infelice, al signor Beneke potrebbe non importare?
A ako bi postao nesreæan, Mr. Beneke ne bi morao da brine o tome?
Sai Jack, io ho sempre voluto che tu... diventassi forte per non dover rendere conto a un capo.
Znaš li Džek, sve što sam hteo za uèiniti za tebe, uèiniti te snažnim, da kada odrasteš budeš svoj gazda.
Se diventassi un martire, per volere di Allah, ti chiedo un favore.
Ako postanem šehid, ako Bog da... učini mi jednu uslugu.
Sai, la tua situazione potrebbe migliorare se diventassi l'amichetto di qualche galeotto.
Situacija bi ti se popravila da se sprijateljiš s drugim bolesnicima.
Io ho detto... che volevi che diventassi come te, ma... quello che volevo dire era... che io non so come fare a diventare come te.
Rekla sam da želiš da me pretvoriš u sebe ali ali sam zapravo mislila reæi da ne znam kako biti ti.
Quindi stai dicendo che se io diventassi una famosa star del cinema e ci sposassimo, non firmeresti un prematrimoniale?
Hoæeš da kažeš da, ako bih postala filmska zvezda i venèamo se, ti ne bi potpisao predbraèni ugovor?
Il Presidente vorrebbe davvero che diventassi il prossimo Vicepresidente.
Predsednik bi voleo da vi budete sledeæi potpredsednik.
E se non diventassi io di ruolo, mi farebbe piacere vedere te o Sheldon diventarlo.
A ako ja ne mogu dobiti zakupa, Volio bih da te vidim ili Sheldon ga dobiti.
Sei tu che mi hai portato in volo in cima a una ruota panoramica, una volta, prima che diventassi un vampiro.
Ti si me jednom odnio na vrh vrtuljka, dok još nisam bila vampir.
Probabilmente sono diventato l'uomo noioso e castrato che lei voleva diventassi 15 o 20 anni fa.
Ja sam se sad pretvorio u tog dosadnog, kastriranog tipa kakav je ona želela da budem pre 15, 20 godina, znaš?
Se diventassi io il secondo pompiere?
Шта ако ја постао наш други ватрогасац?
Funzionava tutto prima che diventassi Vicepresidente.
Išlo nam je vrlo dobro pre nego što si ti postao potpredsednik, Frenk.
Sì, ma se io diventassi famosa, non ci servirebbero i soldi.
Da, ali ako sam postala uspješna glumica, bismo ne treba novac.
Perche' avevo bisogno che diventassi veloce.
Zato što si mi potrebna da se brzo.
Direi che la Provvidenza ha preferito che diventassi un politico.
Ne.Sudbina je htela da neko poput mene postane politièar.
E, sentendomi vulnerabile, era naturale che diventassi sospettosa trovando il marcio in loro.
A kako sam osetljiva, prirodno je što sam bila sumnjièava i tražila im mane.
Non volevo che tu ne diventassi un altro.
Nisam htela da i ti postaneš jedna.
Ma avevo davvero bisogno di una rete di supporto, un gruppo di persone che mi aiutasse accertandosi che non diventassi vittima delle mie condizioni di vita, che mi spingessero oltre quel che avevo mai pensato di poter fare.
Meni je zaista bila potrebna podrška, grupa ljudi koji bi mi pomogli, da ne postanem žrtva mojih sopstvenih okolnosti. Oni bi me gurali dalje od onoga što sam čak i ja mislila da mogu.
I miei genitori volevano che diventassi un ingegnere come loro.
Roditelji su želeli da postanem inženjerka, kao što su i oni.
Provengo da quattro generazioni di insegnanti, e mia nonna mi ha sempre detto "Ehi Jia, puoi fare tutto ciò che vuoi, sarebbe fantastico se tu diventassi un insegnante."
Znate, potičem iz četiri generacije nastavnika, i baka mi je uvek govorila: "Hej, Đija, možeš da se baviš čime god želiš, ali bi bilo divno kad bi postao nastavnik."
(Risate) Mia madre voleva che diventassi un dentista.
(смех) Мама је хтела да будем зубар.
E quei miei nemici che non volevano che diventassi loro re, conduceteli qui e uccideteli davanti a me
A one moje neprijatelje koji nisu hteli da ja budem car nad njima, dovedite amo, i isecite preda mnom.
0.82221794128418s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?