Ricordati di comprargli un giocattolo e digli che lo manda la mamma, non dimenticarlo.
Ne zaboravi da mu kupiš poklon. Od mame, zapamti.
La gente non è sempre quello che sembra essere, non dimenticarlo.
Ljudi nisu uvek onakvi kakvim se predstavljaju. Zapampti to.
"Buongiorno" in giapponese e da oggi non dovete dimenticarlo, perché tra meno di un'ora qui a Marsiglia riceveremo il Ministro della Difesa giapponese.
To znaèi "dobar dan" na Japanskom. Za manje od sata, u "ol' Marseille", doèekujemo Japanskog ministra obrane.
Sono i tifosi che ti mantengono alla grande e non devi mai dimenticarlo.
Ej. Tebi plaæaju fanovi. Ne zaboravljaj na to.
Questo è il mio quartiere, e la gente tende a dimenticarlo.
Ovo je moje naselje. Ljudi imaju tendenciju da zaborave na to.
Tu sei mio e ti voglio bene, non dimenticarlo mai.
Moj si i volim te, nemoj to nikad zaboraviti.
Alle 3:00 hai il dentista, non dimenticarlo.
Немој да заборавиш, зубар у три.
Non dimenticarlo, tra di voi c'e' una serpe nascosta nell'erba.
Ne zaboravi da imas zmiju u ztavi tamo kod tebe, ortak.
Dille che mi è servita a prendere la decisione migliore. Non dimenticarlo.
Reci joj da mi je to pomoglo da shvatim šta je ispravna stvar.
Tu non mi hai mai tradito e non dovrei mai dimenticarlo.
Никад ме ниси изневерио, и то не бих требао да заборавим.
Non dimenticarlo quando chiami i superiori.
Trebat æe ti kad nazoveš nadreðene.
Ho sempre avuto paura che Jake potesse dimenticarlo.
Uvek sam se bojao da æe Jake zaboraviti sve to.
Due limoni e un paio di birre, non dimenticarlo.
Двије лимете и пар пива, не заборави на то.
Ma il passato è sempre con noi e cercare di dimenticarlo non ha senso
Ali prošlost je uvek s nama, i vreme je da prestanem da bežim.
Non sono io quello che ha cercato di rubare, non dimenticarlo.
Nisam ja tebi krao. Ne zaboravi to.
Se avessi appena pugnalato la mia migliore amica a morte, anche io vorrei dimenticarlo.
Da sam ja upravo izbo svoju prijateljicu na smrt, volio bih zaboraviti.
Mi disse che non avrei mai dovuto dimenticarlo.
Rekao je da to uvek treba da pamtim.
Sto davvero provando a dimenticarlo, ma... poi lui viene qui, e dice tutte quelle cose, e io divento molto confusa.
Pokušavam da ga prebolim, ali onda je on došao ovde i sve to mi rekao, i ja sam... tako zbunjena.
Quel bastardo ha ucciso Yoshida e Lacroix, non dimenticarlo.
Ubio je Jošidu i Lakrosa. Ne zaboravi to.
Non riesci a dimenticarlo, vero, Bretton?
Jednostavno ne možeš prijeæi preko toga, Brettone?
Allora dovrei solo accantonare questo libro e dimenticarlo da qualche parte.
Znaèi ovu knjigu bih trebao samo staviti na policu i zaboraviti na nju.
L'ho bruciato e ho cercato di dimenticarlo.
Spalila sam je, pokušavajuæi da je izbacim iz glave.
Ti occuperesti ancore delle quotazioni nelle ultime pagine del Wall Street Journal, se non fosse per me... non dimenticarlo.
Još uvek bi pisao izveštaje o zaradama na zadnjim stranama Journal-a da nije bilo mene. Nemoj to da zaboraviš.
Beh, una volta che l'avrai visto... non potrai piu' dimenticarlo.
Ali jednom kad to vidiš, više nema povratka.
Ho passato l'ultimo anno cercando di dimenticarlo.
Seæaš ga se? Pola godine sam pokušavao da ga zaboravim.
E non posso dimenticarlo, non importa quanto faccia male, quanto diventi buio, o quanto tu possa cadere lontano...
И не могу никада то да заборавим без обзира колико боли, колико мрачно постане или колико дубоко паднеш...
A un funerale, non bisogna mai dimenticarlo si va in scena.
Nikad ne zaboravi da se na sahrani ti pojavljuješ na bini.
Avrebbe impiegato molto tempo per dimenticarlo.
Dugo bi trebalo da to preboli.
Non dimenticarlo. Siamo qui per riprenderci le nostre vite.
Ne zaboravi da smo ovde da se vratimo na staro.
Tu pensi che io voglio dimenticarlo?
Misliš da hoću da ga zaboravim?
Ti ho scritto su Facebook perche' pensavo... che dovrei ricominciare ad uscire, dimenticarlo...
Samo sam... te kontaktirala preko Fejsa zato što sam mislila... Da bi trebala da krenem na sastanke opet, da ga prebolim...
Tendiamo a dimenticarlo di tanto in tanto.
Skloni smo da to povremeno zaboravimo.
Le interesserà che dopo l'interrogatorio di Mike, sono rimasto così colpito che mi sono chiesto come ho fatto a dimenticarlo.
Da li ti je važno što sam, posle Majkovog ispitivanja bio impresioniran njime da sam se zapitao kako sam ga zaboravio.
Il mio consiglio è di dimenticarlo.
Moj savet ti je da ih zaboraviš.
I ragazzini nella bottega si scocciavano ma non potevano mai dimenticarlo.
Klinci iz salona su bili besni, ali to im nije moglo promaæi.
Sì... certo che sì, ma ho... mi sento come se avessi dovuto dimenticarlo.
Наравно, али... Морао сам да оставим то иза себе.
È solo di recente che abbiamo cominciato a dimenticarlo.
transcedentalna moć osamljivanja. Od skora smo počeli da zaboravljamo to.
Lui guardò fuori dall'auto questa adolescente tedesca inzaccherata e completamente inzuppata di pioggia. Ebbe pietà di lei, e disse: "Non dimenticarlo mai...solo per te."
On je pogledao iz automobila u ovu jadnu, pokvašenu nemačku tinejdžerku, sažalio se na nju i rekao: "Nikad ne zaboravi... samo zbog tebe."
Avrebbe dato un'occhiata all'interno, poi avrebbe potuto dimenticarlo per sempre...
Бациће поглед унутра, а онда се отарасити те мисли заувек...
0.31361508369446s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?