"Che proteggero' e difendero' gli articoli della colonizzazione."
Da æu štititi i braniti sve zakone kolonizacije.
Mi difendero da solo e mi chiedevo se sareste cosi gentili da farmi un piccolo prestito fino al giorno dell'udienza.
Braniæu se sam i pitao sam se... Možete li mi možda pozajmiti nešto para do saslušanja?
Ascolta, non difendero' le sue azioni.
Slušaj, ne želim je opravdavati za ono što je uèinila.
"e che proteggero' e difendero' la sovranita' delle Colonie... "e che proteggero' e difendero' la sovranita' delle Colonie... con ogni fibra del mio essere."
"i da æu štititi i braniti suverenost Kolonija... i da æu štititi i braniti suverenost Kolonija... sa svakim vlaknom moga biæa."
Io comprendo le ragioni della marcia, tanto quanto te, e le difendero' se necessario.
Razumem razloge za proteste kao i ti i braniæu ih ako je to potrebno.
Non penso che... sapendo che mi difendero' dai ladri e che non ammettero' alcun ritardo, tu saresti tentato di rimanere a lavorare qui, vero?
Pretpostavljam.. da znas da vidim kradju i ne tolerisem lenjost.. ne bi ostao da radis ovde..
...eseguiro' fedelmente l'incarico di Presidente degli Stati Uniti, e al meglio delle mie abilita', preservero', proteggero' e difendero' la costituzione degli Stati Uniti.
46 председника САД- а...и с пуном одговорношћу ће вршити функцију председника САД- а, и с мојом најбољом могућношћу, ћу чувати, бранити и штити конститутивност САД- а.
E non difendero' cio' che ho fatto...
I neæu da se branim za ono što sam uèinila.
Sta per iniziare il processo a Palermo e mi difendero con tutte le mie forze.
Veliko Suðenje Mafiji treba da poène. Braniæu se sa svim svojim moæima.
E se verra' mai arrestato, difendero' anche lui.
Ako njega uhapse, braniæu i njega.
Forse ci sono espressioni che non avrei inserito se l'avessi scritto io, ma difendero' ogni parola qua scritta.
Možda ima nekih izraza koje ja ne bih ubacio da sam ga ja pisao, ali æu braniti svaku rijeè.
Io, Nicholas Rice giuro solennemente che sosterro', obbediro', e difendero' la costituzione degli Stati Uniti d'America.
Ja, Nicholas Rajs.... Sveèano se zaklinjem Da æu podržavati Izvršavati I braniti Ustav Sjedinjenih Amerièkih Država...
Lo difendero' io e vi garantisco che ci sara' qualche problema inatteso con la tesi dell'accusa.
Ja æu ga predstavljati, i garantiram da æe biti nekih neoèekivanih problema s tužiteljovim sluèajem.
La prossima volta mi buttero' nella mischia e difendero' la mia donna!
Sljedeæi put æu ga oboriti da zaštitim svoju ženu.
Voglio che sia lei di facciata, mi difendero' da solo tramite lei.
Želim nju kao paravan. Branit æu se sam preko nje.
Di fronte a questa scelta io difendero' sempre l'America.
Suoèen sa takvim izborom, uvek æu braniti Ameriku.
Non difendero' quello che ho fatto, signora...
Neću braniti ono što sam napravila...
E se vorra' lamentarsi di suo marito, le prometto... che non lo difendero'.
A ako ćeš žaliti na muža, Obećavam, neću ga braniti.
Difendero' New York fino alla morte, ma non puoi dire sul serio che preferisci il Met al Louvre.
Braniti æu New York do smrti, ali nisi ozbiljan kad kažeš da preferiraš Met od Louvrea.
Meriti un posto su Carpathia piu' di... chiunque io conosca. E difendero' il tuo diritto a essere qui con ogni energia che ho in corpo.
Zaslužuješ svoje mjesto na Carpathiji više no itko koga znam, i branit æu tvoje pravo da budeš ovdje do zadnje kapi krvi.
Quindi spiegati, perche' entro 5 minuti ricevero' una chiamata preoccupata da Douglas e difendero' le tue azioni, gli assicurero' che sei tornata alla ragione.
I zato mi objasni, jer za 5 minuta nazvaæe me zabrinuti Daglas. Braniæu te i uveravati ga da si se dozvala pameti.
Difendero' il tuo diritto a fare questo programma in qualsiasi modo tu preferisca, ma non posso difendere una persona che si e' abbassata a questo.
Braniæu tvoje pravo da vodiš emisiju kako želiš. Ali ne mogu da branim nekog ko se tako jeftino prodao.
Le auguro una pronta guarigione... e le prometto... che difendero' gli ideali di questa carica fino al suo ritorno.
Želim vam brz oporavak. I uveravam vas da æu nastaviti da se borim za iste ideale dok se ne vratite.
Le difendero' fino all'ultima goccia del mio sangue.
Braniću ih do poslednje kapi krvi.
E io ti difendero' a questa udienza domani, ma per poterlo fare, devo sapere in che cosa mi sto mettendo.
I braniæu te sutra na saslušanju, ali da bih to uradio, moram da znam u šta se upuštam.
E poi... difendero' Walter... come se fosse il signor Obispo, d'ora in poi.
I... Od sada æu braniti Valtera kao da je g. Obispo.
E le difendero' fino al mio ultimo respiro.
I branit æu ih do smrti.
custodiro', proteggero' e difendero' la Costituzione degli Stati Uniti.
OÈUVATI, ZAŠTITITI I ODBRANITI USTAV SAD. -TAKO VAM BOG POMOGAO?
Ti difendero' con dignita' e classe... e col mio nuovo rossetto che ho appena trovato in metropolitana.
Braniæu te ponosno, noseæi ruž koji sam našla u metrou.
Per tua informazione... se tuo padre provera' ad uccidermi, mi difendero'.
Za tvoju informaciju, ako tvoj tata pokuša da me ubije braniću se.
Vedi, costituendomi, non solo difendero' la sua reputazione per Charlotte, ma anche per te, mia cara... cosi' potrai finalmente riavere il tuo vero amore... sebbene... sia morto.
Када се предам, нећу очистити његово име само због Шарлот, него и због тебе, драга моја, да коначно можеш имати своју праву љубав, макар мртву.
Adempiro' fedelmente alle mansioni di Presidente degli Stati Uniti d'America e, al meglio delle mie possibilita', preservero', proteggero' e difendero' la costituzione degli Stati Uniti.
Dan: Ja ću vjerno izvršavati Ured predsjednika SAD i da će, kako bi najbolje što mogu, očuvanja, štite i braniti ustav SAD-a.
Perche' la verita' verra' fuori e io non ti difendero'.
Jer æe se istina obelodaniti. I ja te neæu braniti.
Stia tranquillo, difendero' l'Empire e non mi fermero' finche' non avremo eliminato questo nemico.
Budite sigurni, braniæu vašu Imperiju. Neæu stati dok ne neutrališemo neprijatelja.
Basta, non ti difendero' piu', Huck.
Završila sam. Neæu više da te branim.
Mi dispiace deluderti, fratellone... Ma questa volta mi difendero'.
Mrzim šta æu da ti saopštim, buraz...
1.5995860099792s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?