Prevod od "dicevano" do Srpski


Kako koristiti "dicevano" u rečenicama:

Le voci dicevano che fosse arrivata una faccia nuova.
Govorilo se da se pojavilo novo lice na korzou.
I presenti furono presi da stupore e dicevano: «Chi è mai costui al quale i venti e il mare obbediscono?
A ljudi čudiše se govoreći: Ko je Ovaj da Ga slušaju i vetrovi i more?
Ma i farisei dicevano: «Egli scaccia i demòni per opera del principe dei demòni
A fariseji govorahu: Pomoću kneza djavolskog izgoni djavole.
Ma essi parlavano tra loro e dicevano: «Non abbiamo preso il pane!
A oni mišljahu u sebi govoreći: To je što nismo hleba uzeli.
Il centurione e quelli che con lui facevano la guardia a Gesù, sentito il terremoto e visto quel che succedeva, furono presi da grande timore e dicevano: «Davvero costui era Figlio di Dio!
A kapetan i koji s njim čuvahu Isusa videvši da se zemlja trese i šta bi, poplašiše se vrlo govoreći: Zaista ovaj beše Sin Božji.
Allora i suoi, sentito questo, uscirono per andare a prenderlo; poiché dicevano: «E' fuori di sé
I čuvši to rod Njegov izidjoše da Ga uhvate; jer govorahu da je izvan sebe.
Poiché dicevano: «E' posseduto da uno spirito immondo
Jer govorahu: U njemu je nečisti duh.
E furono presi da grande timore e si dicevano l'un l'altro: «Chi è dunque costui, al quale anche il vento e il mare obbediscono?
I uplašiše se vrlo, i govorahu jedan drugom: Ko je Ovaj, dakle, da Ga i vetar i more slušaju?
Dicevano infatti: «Non durante la festa, perché non succeda un tumulto di popolo
Ali govorahu: Ne o prazniku, da se ne bi narod pobunio.
Esse dicevano tra loro: «Chi ci rotolerà via il masso dall'ingresso del sepolcro?
I govorahu medju sobom: Ko će nam odvaliti kamen od vrata grobnih?
Vedi: anche Elisabetta, tua parente, nella sua vecchiaia, ha concepito un figlio e questo è il sesto mese per lei, che tutti dicevano sterile
I evo Jelisaveta, tvoja tetka, i ona zatrudne sinom u starosti svojoj, i ovo je šesti mesec njoj, koju zovu nerotkinjom.
Coloro che le udivano, le serbavano in cuor loro: «Che sarà mai questo bambino? si dicevano.
I svi koji čuše metnuše u srce svoje govoreći: Šta će biti iz ovog deteta?
Costoro giunti da Gesù lo pregavano con insistenza: «Egli merita che tu gli faccia questa grazia, dicevano
A oni došavši k Isusu moljahu Ga lepo govoreći: Dostojan je da mu to učiniš;
Anche i soldati lo schernivano, e gli si accostavano per porgergli dell'aceto, e dicevano
A i vojnici Mu se rugahu, i pristupahu k Njemu i davahu Mu ocat,
I Giudei intanto lo cercavano durante la festa e dicevano: «Dov'è quel tale?
A Jevreji Ga tražahu na praznik i govorahu: Gde je on?
I Giudei ne erano stupiti e dicevano: «Come mai costui conosce le Scritture, senza avere studiato?
I divljahu se Jevreji govoreći: Kako ovaj zna knjige, a nije se učio?
All'udire queste parole, alcuni fra la gente dicevano: «Questi è davvero il profeta!
A mnogi od naroda čuvši ove reči govorahu: Ovo je zaista prorok.
Questo dicevano per metterlo alla prova e per avere di che accusarlo.
Ovo, pak, rekoše kušajući Ga da bi Ga imali za šta okriviti.
Allora alcuni dei farisei dicevano: «Quest'uomo non viene da Dio, perché non osserva il sabato.
Tada govorahu neki od fariseja: Nije ovaj čovek od Boga jer ne svetkuje subote.
Altri dicevano: «Come può un peccatore compiere tali prodigi?.
Drugi govorahu: Kako može čovek grešan takva čudesa činiti?
Molti di essi dicevano: «Ha un demonio ed è fuori di sé; perché lo state ad ascoltare?
Mnogi od njih govorahu: U njemu je djavo, i poludeo je; šta ga slušate?
Molti andarono da lui e dicevano: «Giovanni non ha fatto nessun segno, ma tutto quello che Giovanni ha detto di costui era vero
I mnogi dodjoše k Njemu i govorahu: Jovan ne učini ni jednog čuda, ali sve što kaza Jovan za Ovog istina beše.
E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora; quindi gli venivano davanti e gli dicevano
I vojnici spletavši venac od trnja metnuše Mu na glavu, i obukoše Mu skerletnu haljinu,
Erano stupefatti e fuori di sé per lo stupore dicevano: «Costoro che parlano non sono forse tutti Galilei
I divljahu se i čudjahu se govoreći jedan drugom: Nisu li ovo sve Galilejci što govore?
1.6071338653564s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?