Prevod od "dicci" do Srpski


Kako koristiti "dicci" u rečenicama:

Dicci cosa pensi del tuo mondo.
Reci nam šta misliš o svom svetu.
Ti comporti come un idiota, dicci dov'è Marisol e la smetteremo.
Ponašaš se kao idiot! Reci nam gde je Marisol..
Dicci... perché le scimmie godono degli stessi diritti?
Реци... Зашто су сви мајмуни створени једнаки?
Dicci esattamente che cosa è successo... nei minuti successivi.
Možeš li nam reæi svojim reèima šta se taèno dogodilo, u sledeæih nekoliko minuta.
Sway, dicci le tre auto di Bill Bixby.
Sway, navedi tri auta glumca Billa Bixbyja.
Barney, dicci il tuo parere su cio' che hai visto.
Barni, reci šta misliš o tome šta si video.
Dicci qual è la prossima trappola o non lascerai più la stanza.
Reci nam šta je sledeæa zamka ili neæeš da napustiš ovu sobu nikada!
Allora dicci dove vuoi che pisciamo.
Zašto nam onda ne kažeš u kojem uglu želiš da pišamo?
Dicci cosa farebbe l'uomo perfetto... dopo le orchidee.
Moramo znati što bi savršen muškarac napravio... poslije orhideja.
Dicci cos'altro ha detto la polizia.
Reci nam što je policija još rekla.
Va bene, Andy, dicci tutto quello che sai su questo ragazzo.
U redu, Andy, reci nam sve što znaš o tom tipu.
Tu dicci cosa fare e noi lo faremo.
Реци нам шта да радимо, и урадићемо то.
Dicci, perche' degli uomini sani e rispettabili come noi, dovrebbe fare affari con una povera, maledetta bestia braccata come te?
Reci nam, zašto bi razumni i poštovani ljudi, kao što smo mi, sklapali posao sa bednim, ukletim, podivljalim psom, kao što si ti?
Hakim, dicci di più del tuo libro.
Hakim, reci nam još nešto o tvojoj knjizi.
Ti prego, dicci cosa dobbiamo fare.
Elliot, molim te reci nam šta da radimo.
Quindi dicci quello che sai, iniziando dalla descrizione completa del lavoro.
Pa reci nam šta znaš, poèevši sa kompletnim opisom posla.
Allora dicci qual e' la domanda.
Onda nam reci koje je pitanje.
Dicci quello che è successo davvero.
Reci nam šta se stvarno dogodilo.
Dicci dov'e' la mia figurina di baseball.
Рећи ћеш нам где је моја сличица.
Dicci solo dove si trovano e li portiamo qui.
Reci nam gde su i dovešæemo ih ovde.
Dicci cosa c'e' che non va.
Reci nam u èemu je problem.
Elise, dicci dove possiamo trovare chi ti ha uccisa.
Elis, reci nam gde možemo pronaći tvog ubicu.
Dicci i termini della resa e facciamola finita.
Kaži uslove predaje, i završimo s ovim.
Dicci solo il nome del tuo uomo.
Samo nam daj ime tvog tipa. - On nije moj tip!
Dicci perche' siete andati nel bosco.
Reci nam zašto ste otišli u šumu?
Veniamo a prenderti, dicci dove sei.
Doæi æemo po tebe, reci nam gde si.
Dicci solo cosa voleva Frank da te quella notte e ce ne andiamo.
Reci nam šta je Frenk hteo te noæi i idemo.
Allora dicci dove sta il grande affare fatto con la Flag.
Хоћеш ли нам рећи какав си договор склопио с Флегом?
Allora, Bridget, dicci, all'inizio cosa ti ha attratto del miliardario Jack Quant?
Reci nam, Bridžet... Šta te privuklo milijarderu Džeku Kvantu?
CA: Dicci ora, molto velocemente nell'ultimo minuto, la storia di cosa è successo in Islanda?
KA: Ispričajte nam brzo, u poslednjim minutima, priču: šta se desilo na Islandu?
"Dicci quanto ti piacciono ora." Che succede?
"Recite nam koliko Vam se sada sviđaju." Šta se događa?
Poi interrogarono Baruc: «Dicci come hai fatto a scrivere tutte queste parole
I zapitaše Varuha govoreći: Kaži nam kako si napisao sve te reči iz usta njegovih.
Poiché avete messo a rischio le vostre vite, quando mi avete mandato dal Signore vostro Dio, dicendomi: Intercedi per noi presso il Signore nostro Dio, dicci ciò che il Signore nostro Dio dirà e noi lo eseguiremo
Jer varaste duše svoje kad me poslaste ka Gospodu Bogu svom rekavši: Pomoli se za nas Gospodu Bogu našem, i kako kaže Gospod Bog naš, javi nam i učinićemo.
Dicci dunque il tuo parere: E' lecito o no pagare il tributo a Cesare?
Kaži nam dakle šta misliš ti? Treba li dati harač ćesaru ili ne?
Sedutosi poi sul monte degli Ulivi, i suoi discepoli gli si avvicinarono e, in disparte, gli dissero: «Dicci quando accadranno queste cose, e quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo
A kad sedjaše na gori maslinskoj pristupiše k Njemu učenici nasamo govoreći: Kaži nam kad će to biti? I kakav je znak Tvog dolaska i kraja veka?
«Dicci, quando accadrà questo, e quale sarà il segno che tutte queste cose staranno per compiersi?
Kaži nam kad će to biti? I kakav će znak biti kad će se to sve svršiti?
«Dicci con quale autorità fai queste cose o chi è che t'ha dato quest'autorità
I rekoše Mu govoreći: Kaži nam kakvom vlasti to činiš? Ili ko ti je dao vlast tu?
1.916100025177s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?