Colui che ci ha creato ha fatto di noi dei mostri.
Onaj koji nas je stvorio napravio je od nas monstrume.
Anche se a volte lavoro per dei mostri.
Mada neki put radim za monstrume.
Sono le 6:05 nella grande metropoli dei mostri.
Toèno je 6 sati i 5 minuta.
E dopo cena la porto al rally dei mostri della strada.
Nakon veèere vodim je na rally kamiona.
Dobbiamo fare attenzione a non lasciare avvicinare la gente..... o ci fanno diventare dei mostri.
Moramo jako paziti da ne pustimo druge preblizu, inaèe æemo postati nakaze.
Sono morte centinaia di migliaia di persone perché non sa accettare che i suoi figli sono dei mostri, che creano altri mostri.
Stotine hiljada ljudi je poginulo, zbog vaše nesposobnosti da priznate da su vam sinovi èudovišta Pravili su nove monstrume.
Ci guardano come fossimo dei mostri!
Гледају нас као да смо чудовишта.
Non sapevo che guidasse anche dei mostri americani.
Nisam znao da je voleo "mišiæava kola".
Come dovrei fare a chiedere a qualcuno se sono dei mostri quando probabilmente mentirebbero come faccio io?
Kako da pitam bilo koga da li je lujka kada æe taj neko verovatno da laže, kao i ja?
Signor Compton, io non me ne staro' seduto lasciando che dei mostri distruggano la mia citta'.
Gdine. Compton, neæu samo sjediti dok èudovišta uništavaju moj grad.
Solo perche' sono diversi, non vuol dire che siano dei mostri.
Samo zato što su drugaèiji ne znaèi da su èudaci.
Quando combatti dalla parte dei mostri, finisci per diventarne uno di essi.
Kada se boriš uz èudovišta, na posletku i sam postaneš jedno.
E ti ricordi cosa fanno i bambini grandi per sbarazzarsi dei mostri nelle loro camere?
Secas se sta veliki momci rade da bi se otarasili cudovista iz svojih soba?
Tutti gli uomini che ho ucciso erano dei mostri,
Сви људи које сам убио... Били су чудовишта.
Ogni volta che l'adrenalina faceva effetto, diventavamo... dei mostri.
Svaki put kada bi adrenalin udario, postajali smo èudovišta.
Se uccidi un mostro nel paradiso dei mostri, la sua anima dove va?
Ako ubiješ monstruma na monstrumskom nebu, gde onda taj odlazi?
Gli umani vogliono farci credere che siamo dei mostri.
Ljudi žele da verujemo da smo èudovišta.
No... non sembrate proprio dei mostri.
Ne, ne, ne izgledate kao čudovišta.
Non avrai memoria di questo posto né dei mostri che hai visto.
Ne seæaš se ovog mesta ni èudovišta koje si sreo.
Che io sappia, il vello d'oro si trova nel Mare dei Mostri, chiamato dagli umani triangolo delle Bermuda.
Poslednje što sam èuo je da je Zlatno runo u Moru èudovišta, koje ljudi zovu Bermudski trougao.
Ci spediremo in consegna espressa nel Mare dei Mostri?
Poslaæemo sebe brzom poštom do Mora èudovišta?
Dovrebbe essere nel Mare dei Mostri in questo momento.
Trebalo bi da je sada u Moru èudovišta.
Forse il Mare dei Mostri non rientra nel regno di Poseidone.
More èudovišta možda nije pod vlašæu Posejdona.
Puo' darsi... ma a meno che tu non abbia un'enciclopedia dei mostri da incubo senza volto, perche' non iniziamo con un po' di lavoro investigativo vecchia maniera?
Možda. Ali ako nemaš enciklopediju èudovišta bez lica u noænim morama, zašto ne bi poèeli sa malim standardnim detektivskim poslom?
Non stupisce che gli uomini pensassero fossero dei mostri.
Није ни чудо што су их људи сматрали за чудовишта.
Non più strani dei mostri che hai affrontato, Ercole.
Нимало чудније од чудовишта с којима си се ти суочавао.
Ci guarda come se fossimo dei mostri.
Гледа нас као да смо наказе.
Oltre questo punto, ci saranno dei mostri.
Iza ove taèke, tu æe biti èudovišta.
Ha piu' sangue sulle mani lei della maggior parte dei mostri che uccidiamo.
Ima više krvi na rukama nego veæina èudovišta mi ubijemo.
Chissà perché hanno scelto di essere dei mostri disgustosi invece che buoni come noi?
Pitaju se zašto su izabrali da budu zli umesto dobri kao mi.
Dei mostri sotto il letto, nell'armadio, quindi tengono le luci accese, ma perché non mettere proprio l'interruttore?
Èudovišta ispod kreveta, u ormarima, pa drže upaljena svetla, ali zašto nema prekidaèa uopæe? Ha?
Ci sono dei mostri a questo mondo.
Postoje mnoga èudovišta na ovom svetu.
Chi ha bisogno di storie quando ci sono dei mostri come me?
Kome treba fikcija kada postoje èudaci kao što sam ja? Ove moæi dolaze sa odgovornošæu.
Non c'è bisogno di usare un proiettile d'argento, ma se ne forgiate uno... allora... non siamo più alla mercé del buon cuore dei mostri.
Ne morate upotrebiti srebrni metak, ali ako napravite jedan... Dakle, ne moramo zavisiti od dobrote tih èudovišta.
Siamo tutti dei mostri, signor Presidente.
Svi smo mi èudovišta, g. predsednièe.
Non sono stinchi di santo, ma nemmeno dei mostri.
Nisu baš svi anđeli, ali nisu ni čudovišta.
Si può fare un mondo con dei mostri, con robots che si innamorano, si possono addirittura far volare i maiali.
Možemo da napravimo svet s čudovištima, robotima koji se zaljubljuju, možemo čak da napravimo leteću prasad.
2.2086539268494s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?