Prevod od "decente" do Srpski


Kako koristiti "decente" u rečenicama:

È l'unica cosa decente a bordo.
Mogu li bar da popijem kafu?
La prima cosa che faccio quando arrivo a casa è comprarmi cibo decente.
Prva stvar koju æu uraditi kad se vratim jeste da se dobro najedem.
È un peccato che gli altri stiano facendo gli straordinari quando finalmente mangiamo qualcosa di decente!
Buduæi da moja kæi i stanar tako puno rade bilo mi je teško što nisam imala da im dam pirinaè.
Rimediaci un lavoretto decente e la tua percentuale aumenterà.
Naði koristan posao i poveæaæe se tvoj deo.
Cerchi di darle un aspetto decente.
Uèini sve da izgleda vredno poštovanja.
Non bastano nemmeno per comprarsi un'auto sportiva decente.
Za taj novac ne možete kupiti ni pristojan sportski auto.
Vi rode perchè c'è ancora un palazzo decente in questo quartiere di merda.
Tebi smeta jedna jedina pristojna zgrada ovde.
Più facile che trovare qualcosa di decente da mangiare.
Lakše nego ristup neèemu pristojnom za pojesti.
Sarà un compito molto arduo trovarle un partito decente.
Биће јако тешко да јој се уреди нека пристојна веридба.
Mi danno una bistecca decente per il mio ultimo pasto.
Za poslednji obrok dobio sam pristojan odrezak.
Porta le chiappe di sopra e mettiti qualcosa di decente.
Vrati se u sobu i obuci neku normalnu odjeæu.
Dico chiunque abbia mai visto un decente film d'azione.
Svi? Ako su ikada gledali malo bolji akcijski film.
J Se mi moderassi farei almeno sesso costante con una ragazza decente.
Da sam malo prièekao, imao bih stalni seks sa curom pristojna izgleda.
E' vero che se non fosse in Belgio, se fosse in un posto decente, verrebbero troppe persone a visitarla e rovinerebbero tutto.
Ali opet, da nije u Belgiji nego na neokm dobrom mestu Došlo bi mnogo ljudi da ga vidi.
Penso che la volonta' di Dio sia una scusa alquanto decente per un appuntamento scadente.
Rekla bih da je Božja volja sasvim pristojan izgovor za bedan sudar.
Se vogliono attirare una squadra sportiva decente, dovrebbero buttare giù questo rudere e investire in un nuovo stadio.
Ako hoæe da privuku pristojniji sportski tim trebalo bi da sruše ovu pacovsku jazbinu i investiraju u novu arenu.
Un ariete decente la butterebbe giu' in pochi minuti, ed e' solo a 50 metri dall'acqua.
Добар опсадни ован ће да је развали зачас а удаљена је само 50 м од реке.
Oh, hai fatto una cosa quasi decente e pensi di essere diventato il mio eroe?
O, uradiš samo jednu poštenu stvar i sada si moj heroj?
C'e' una bella scorta di cibo e anche un po' di vino semi decente.
Snabdeveni ste namirnicama i otužnim vinom.
Peggy non ti ha scovato ultimamente alcun soggetto decente?
Nije li ti Pegi iskopala neku pristojnu knjigu?
Non faccio un pasto decente da quei mezzosangue che hai portato!
Nisam pojeo pristojan obrok od onih polutana koje si doveo.
Stavo per avere la prima idea decente da dieci anni quando hai suonato il campanello.
Dobio sam prvu dobru ideju u deset godina kad si pozvonio.
Il diritto a una vita decente, fisicamente, mentalmente, intellettualmente!
Pravo da živim pristojno, fizički, mentalno, intelektualno.
Non mi chiedi di fare i compiti, o di rincasare ad un orario decente.
Ne zahtijevaš da napišem zadaæu, niti da se vraæam kuæi na vrijeme.
Uno scherzo per qualunque avvocato decente.
Сваки пристојан адвокат то може доказати.
Non so se sono proprio decente.
Pa, ne znam koliko sam ja pristojna.
Qualsiasi decente spadaccino sa usare entrambe le mani.
Сваки мачевалац зна како да користи обе руке.
Me ne vado in Texas, mi trovo un pezzo di terra decente e mi rilasso.
Odem u Teksas, naðem pristojan komad zemlje i dignem sve èetiri uvis.
Ha iniziato a parlare di comprare "un pezzo di terra decente".
Onda je poèeo da prièa o imanju, pristojnom parèetu zemlje.
Dovevamo solo garantirgli un avvocato decente e l'abbiamo fatto.
Trebalo je da pokažemo da imamo sposobnu odbranu, što smo i uradili.
potresti ricavare una somma decente per questo e... forse potremmo fare qualcosa insieme.
Možeš dobiti solidan novac za ovo pozorište i možemo raditi nešto zajedno. Šta?!
Avevo visto fin da piccola che avere un lavoro decente e uno stipendio onesto faceva una grande differenza per le famiglie in difficoltà.
Od malh nogu sam videla da je dobar posao sa pristojnom zaradom najvažniji za porodice sa novčanim problemima.
Fino a 12 anni, in qualche modo, ha una vita decente.
Sve do 12. godine, koliko toliko, život će joj biti dobar.
Volevo una buona istruzione, trovare un lavoro decente in futuro,
Želela sam dobro obrazovanje, da u budućnosti nađem pristojan posao.
Oggi, dopo 20 anni di TV orientata al rendermi emotivo, anche una pubblicità decente di un Assicurazione può portarmi alle lacrime.
Данас, после 20 година гледања ТВ-а који ме је чинио емотивним, чак и пристојна реклама за осигурање може да ме расплаче.
E in verità, alla fine della giornata, avevo un teschio decente, una colonna vertebrale moderatamente buona e metà del bacino.
i stvarno sam do kraja dana imao pristojnu lobanju, srednje dobre pršljenove i pola karlice.
Io supporterò qualsiasi politico, di destra o sinistra, che abbia un'idea anche solo decente di meritocrazia.
Podržaću bilo kojeg političara, levičara ili desničara, koji zastupa iole pristojno meritokratsko stanovište.
È di una vita decente per i nostri figli che stiamo parlando.
Pristojan život dece, o tome govorimo.
1.7953460216522s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?