Prevod od "curerà" do Srpski

Prevodi:

izlečiti

Kako koristiti "curerà" u rečenicama:

Non dico che venire in latteria la curerà ma farà fare una buona risata a centinaia di operai mal pagati.
Mi vas neæemo izlijeèiti, ali barem æe se radnici nasmijati.
Morirò per questo amore, e nessuna si curerà di me.
Umreæu od ljubavi prema tebi i nikome neæe biti žao.
Trova una donna giovane e bella, ti curerà lei.
Naði sebi mladu, zgodnu ženu. Ona æe te brzo izleèiti.
Uno psichiatra la curerà tramite induzione o ipnosi.
Psihijatar æe probati sa indukcijom i hipnozom.
Norman,... mia moglie non curerà ferite da arma da fuoco.
Normane... Ne želim da moja žena lijeèi rane od metaka. Želim da lijeèi zglobove išèašene na tenisu.
Niente che un po' di esercizio non curerà.
Ništa što malo vježbe ne može riješiti.
Se entrassimo in guerra e mi succedesse qualcosa mi sentirei meglio sapendo che una persona dolce come lei mi curerà le ferite.
Ako ikad uðemo u ovaj rat i nešto mi se dogodi... ne mogu ti reæi koliko mi je drago znati... da æe me neko poput tebe negovati do oporavka.
Pensi onestamente che Michael Dukakis si curerà della Nazione fino a che non sarai pronta a spennare un pollo?
Ti stvarno misliš da æe Majkl Dukakis obezbediti ono što je potrebno ovoj zemlji dok ti ne budeš spremna da zapoèneš svoj život?
Può fidarsi di lui, curerà i suoi interessi.
Možete mu vjerovati da æe se pobrinuti za vas.
Se la curerà bene come ha fatto con il reverendo, in un batter d'occhio farà i salti di gioia.
Ako æeš ju lijeèiti jednako uspješno kao i sveæenika... plesat æe za tren oka.
Se inizi con un trattamento tutto naturale, questo curerà la maggior parte dei problemi della pelle.
Zapoèetne li sa prirodnim tretmanom, to æe izlijeèiti najteže probleme kože.
Una moglie a casa che curerà il nostro giardino... quando non sarai occupata coi bambini, è ovvio.
Ženu kod kuæe, mali njegovani vrt... Kada nisi zauzeta oko naše djece, naravno.
Questa medicina curerà la ferita molto velocemente
Ovaj lek æe brzo da izleèiti ranu.
"Il medico del futuro non curerà più il corpo umano con i farmaci ma utilizzerà l'alimentazione per prevenire e curare le malattie" – Thomas Edison (3° Presidente degli Stati Uniti)
Lekarbuduænostineæetretirati ljudsko telo lekovima, veææeishranomleèitiispreèavati oboljenja. -Tomas Edison
Credi che intingere il suo stoppino lo curerà da ciò che lo affligge?
Misliš li da æe se izleèiti kad umoèi kitu u nešto?
Lui curerà gli occhi di Jin-hyeong e gli darà una buona posizione.
On æe popraviti Jin-hjongove oèi, i daæe mu dobru poziciju.
Non credo che lo yoga lo curerà questa volta.
Ne mislim da æe prirodna joga to da izleèi ovaj put.
Io non sono il medico che lo curerà, io posso solo mostrare al mondo la malattia.
Ja nisam doktor da ga leèim. Sve što mogu je da otkrijem bolest.
7 anni di procedimenti clinici, di grande successo, sono sufficienti a convincermi che il vostro farmaco la curerà.
7 godina leèenja na klinici, sa velikim uspehom, dovoljan su razlog da me ubedite kako æe je vaš lek izleèiti.
"Due curerà". E se volesse dire che la combinazione di due fialette fa l'antidoto?
"2 æe izleèiti." Šta ako to znaèi da se od dve mešavine dobija jedan protivotrov?
Ci ha raccontato di ragazzine violentate da uomini che credono che fare sesso con una giovane vergine li curerà dall' AIDS.
Rekla nam je da su devojčice silovali muškarci koji veruju da će ih seks sa veoma mladom nevinom devojkom izlečiti od AIDS-a.
La luce della luna sarà come la luce del sole e la luce del sole sarà sette volte di più, quando il Signore curerà la piaga del suo popolo e guarirà le lividure prodotte dalle sue percosse
I svetlost će mesečeva biti kao svetlost sunčeva, a svetlost će sunčeva biti sedam puta veća, kao svetlost od sedam dana, kad Gospod zavije ulom narodu svom i isceli rane koje mu je zadao.
Egli non si curerà neppure delle divinità dei suoi padri né del dio amato dalle donne, né di altro dio, poiché egli si esalterà sopra tutti
Neće mariti ni za bogove svojih otaca ni za ljubav žensku, niti će za kog boga mariti, nego će se uzvišavati nada sve.
poiché ecco, io susciterò nel paese un pastore, che non avrà cura di quelle che si perdono, non cercherà le disperse, non curerà le malate, non nutrirà le affamate; mangerà invece le carni delle più grasse e strapperà loro perfino le unghie
Jer evo ja ću podignuti pastira u zemlji, koji neće obilaziti one koji ginu, neće tražiti nejake, niti će lečiti ranjene, niti će nositi sustale, nego će jesti meso od pretilih, i papke će im kidati.
0.57027912139893s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?