Scusa, concedimi un attimo... per ridefinire la mia nozione infantile di romanticismo.
Izvini, daj mi jedan trenutak... da redefinišem moje devojaèko shvatanje romanse.
"Dio, concedimi la serenita'... di accettare le cose che non posso cambiare... il coraggio di cambiare le cose che posso cambiare e la saggezza di conoscerne la differenza."
Bože, daj mi snage da prihvatim ono što ne mogu mijenjati. I hrabrosti da mijenjam što mogu. I mudrost da znam što je što.
Concedimi il sangue, Signore, e fammi andar via.
Дај ми крв, господе, и пусти да одем.
Dio, concedimi la forza di accettare ciò che non posso cambiare, il coraggio di cambiare ciò che posso e la saggezza per capire la differenza.
Bože, daj mi spokoja da prihvatim stvari koje ne mogu promijeniti. Hrabrost da promijenim stvari koje mogu i mudrost da ih razlikujem.
Concedimi un po' di tempo per fare lo stesso.
Dopusti i meni vremena da uèinim tako.
Almeno concedimi il governorato dei territori ad Ovest del Fiume Drun... dove posso vivere in pace con i miei amici.
Dopusti mi da vladam zapadno od reke Dram, gde æu biti sa prijateljima.
Concedimi il seguito in nome di nostro signore Gesù Cristo
Odobri mi sledece, u ime naseg gospoda Isusa Hrista.
Concedimi il seguito nel nome di nostro Signore Gesù Cristo.
Dopusti mi sledece....u ime našeg gospoda Isusa Hrista.
Ti prego di nuovo, buon Signore, concedimi tuo prezioso aiuto.
Još jednom te molim, mili Bože, podari mi svoju milost.
Grande Guardiano del mondo sotterraneo, mentre percorro il cammino verso l'oscurita' eterna, concedimi la forza per eseguire il tuo volere.
Veliki Èuvaru Podzemlja, na svom putu prema veènom mraku, daj mi snagu da ostvarujem tvoju volju.
Forza, concedimi questo ballo e poi vai a dormire.
Hajde, otpleši jednom sa mnom i onda æu te pustiti da ideš.
Dio... concedimi la serenita' di accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio di cambiare le cose che posso, la saggezza per capire la differenza.
Bože, daruj mi spokojstvo da prihvatim stvari koje ne mogu promijeniti, hrabrost da promijenim stvari koje mogu i mudrost da znam razliku.
Saul, capisco che sei ancora furioso con me, ma concedimi qualcosa, ti prego!
Jasno mi je da si još ljut, ali pomozi mi, molim te.
Siobhan ha fallito con te come amica... ma... concedimi una possibilita'.
Šivan te je izneverila kao prijatelj, ali... daj meni šasu.
Hai detto concedimi l'estate per capire cosa fare.
Рекао си, дај ми лето да схватим неке ствари.
Concedimi l'onorevole privilegio di servirti i tuoi spaghetti preferiti, K.
Uèinite mi èast da vam poslužim omiljene rezance.
Dio, concedimi la serenità di accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio di cambiare quelle che posso cambiare e la saggezza di distinguerne la differenza.
Bože, daj mi snage da prihvatim stvari koje ne mogu promijenti, hrabrost da promjenim ono što mogu, i mudrost da spoznam razliku.
Concedimi un giorno e ti farò avere le loro sei anime, inclusa quella di quel bastardo di mio fratello,
Daj mi samo jedan dan, i ja æu ti isporuèiti svih šest njihovih duša, ukljuèujuæi i dušu mog voljenog brata,
Concedimi una rivincita, ti daro' due dritte sui mercati emergenti nell'ambito della sanita'.
Pruži mi revanš, a ja æu ti prièati o spajanju tržišta na polju medicine. -Èetvrtak u klubu?
Concedimi un momento... per conferire con il mio collega.
Želio bi momenat da se savjetujem sa svojim kolegom.
Sta' attenta, se ti dovessi mai beccare con quella merda, concedimi il francesismo, ti sculaccio di brutto, chiaro?
Najbolje da poslušaš moj savet, jer ako te ikad vidim u blizini tog sranja, izvini za moj francuski, dobro ću da te isprašim, razumeš li?
"Concedimi di morire con te, cosi' potrei risorgere a nuova vita, poiche' desidero essere morta e sepolta nel peccato, nell'egoismo..."
Dozvoli mi da umrem s tobom, kako bih mogla u novi život, jer ne želim da budem mrtva, zakopana u grehove i sebiènosti.
La sua attivita', concedimi il termine, e' un emporio per chiunque abbia bisogno... di un trapianto di organi che gli salvi la vita ma non possa... o non voglia passare per i canali ufficiali.
NJEGOVE META JE SVAKA OSOBA KOJOJ TREBA TRANSPLANTACIJA ALI NE MOŽE ILI NE ŽELI DA IDE KROZ UOBIÈAJENE PROCEDURE.
Signore, se non mi hai ancora abbandonato, concedimi la Tua forza per resistere alle tenebre.
Gospode... ako me nisi napustio, daj mi snage da se oduprem tami.
Concedimi di dimostrare a Charlotte che posso cambiare.
Dozvoli mi da pokažem Šarlot da mogu da se promenim.
Concedimi un momento da solo con Lord Baelish.
Ostavi me nasamo sa Lordom Belišom.
Allora concedimi la grazia di spiegarmi perche' Malcolm Merlyn e' ancora vivo.
UDOSTOJI ME ONDA OBJAŠNJENJA ZAŠTO JE MALKOLM MERLIN ŽIV.
"Dio, concedimi la serenita' di accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio di cambiare le cose che posso, e la saggezza per conoscerne la differenza".
Bože, daj mi smirenosti da prihvatim stvari koje ne mogu da promenim, hrabrosti da promenim stvari koje mogu i mudrosti da ih razlikujem.
Concedimi di dire un'ultima cosa, prima di andare.
Hoæeš li mi dozvoliti da kažem još jednu stvar pre nego što odem?
Concedimi un'armata dei tuoi migliori soldati.
Daj mi legiju svojih najboljih vojnika.
Concedimi la mano di tua figlia, e io ti libero.
Daj mi svoju kæer i oslobodiæu te.
E disse: «Signore, Dio del mio padrone Abramo, concedimi un felice incontro quest'oggi e usa benevolenza verso il mio padrone Abramo
I reče: Gospode Bože gospodara mog Avrama, daj mi sreću danas i učini milost gospodaru mom Avramu.
ora concedimi questi monti, di cui il Signore ha parlato in quel giorno, poiché tu hai allora saputo che vi sono gli Anakiti e città grandi e fortificate; spero che il Signore sia con me e io le conquisterò secondo quanto ha detto il Signore!
Zato daj mi sada ovu goru, za koju je govorio Gospod u onaj dan; jer si čuo u onaj dan da su onde Enakimi i gradovi veliki i tvrdi; da ako bude Gospod sa mnom, te ih isteram, kao što je Gospod kazao.
Gli disse: «Concedimi un favore. Poiché tu mi hai dato il paese del Negheb, dammi anche alcune sorgenti d'acqua. Le diede allora la sorgente superiore e la sorgente inferiore
A ona reče: Daj mi dar; kad si mi dao suvu zemlju, daj mi i izvore vodene. I dade joj izvore gornje i izvore donje.
Ora concedimi saggezza e scienza e che io possa guidare questo popolo; perché chi potrebbe mai governare questo tuo grande popolo?
Zato daj mi mudrost i znanje da polazim pred narodom ovim i dolazim, jer ko može suditi narodu Tvom tako velikom?
0.54688477516174s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?