Prevod od "concede" do Srpski


Kako koristiti "concede" u rečenicama:

Perfino a un cane si concede un pezzo di marciapiede.
I šta dobijem? Èak i pseto dobije toplo mesto na asfaltu.
Ora tutta l'esistenza è messa a repentaglio proprio perché il credo cattolico concede la redenzione con l'indulgenza plenaria.
Људи за то убијају. Цело човечанство је сада у опасности... због ове глупости коју је измислила католичка црква.
II Padre non concede udienze, ci sono rischi di attentati.
Otac nikad nije imao sveèani prem od pobune. Opasnost od atentata je prevelika.
Ma, Cleric, sa che il Padre non concede udienza a nessuno.
Da, ali, Sveštenièe, ti znaš da Otac nikad ne prima goste.
A ognuno di voi, il Creatore concede la Redenzione.
Svakome od vas Stvoritelj je omoguæio iskupljenje.
Il Sig. Gold non concede altro tempo.
G. Gold ne daje više vremena.
Noi freniamo e lui ci concede altro tempo.
Mi odugovlaèimo. Daje nam još vremena.
Se lei mi concede un'altra occasione e se esiste un modo, io lo troverò.
Ako mi samo date šansu. I ako postoji način, ja ću ga naći.
Un gentiluomo concede a una signora le sue finzioni.
Gospodin omoguæava dami da održi svoju fikciju.
La scusa della genetica ci concede il lusso di ignorare fattori storici e sociali, passati e presenti e, nelle parole di Louis Menand che scrisse nel New Yorker molto astutamente:
Uzimanje genetike kao argumenta nam dopušta luksuz ignorisanja prošle i sadašnje istorijske i društvene faktore i riječima Louisa Menanda koji je pisao za New Yorker, veoma precizno, rekao je:
Lord Walder ti concede di passare.
Лорд Валдер ти је омогућио прелазак.
I piu' umili non sono diversi dai piu' nobili, se gli si concede una possibilita' e se ci si avvicina a loro col cuore in mano.
Najsiromašniji meðu nama su isti kao i najbogatiji ako im date šansu i priðete im otvorenog srca.
Mia figlia ha la sua tradizione di fine estate, si concede troppo zucchero filato.
Моја ћерка има сопствену традицију да се за крај лета препусти чарима вуне.
Se mi concede l'opportunita', confido di poter risolvere tutto.
AKO MI PRUŽITE PRILIKU, SIGURNO MOŽEMO SVE DA REŠIMO.
Quinto Attio Corvo concede loro la possibilità di arrendersi.
Kvint Atius Korvus im je pružio milostivu šansu da se predaju, ali je milost bio strani pojam za ove divljake.
Se mi concede due ore, metterò in piedi un sistema così che chi verrà dopo di me non avrà più problemi.
Ako mi date par sati, razradiæu sistem tako da onaj ko doðe posle mene nema nikakvih problema.
E in cambio, lui mi concede ampio spazio per esercitare la mia attività.
A za uzvrat, on mi daje prostora da se bavim svojim zanatom.
Aye, vale la pena fare un tentativo, ma non e' il tipo d'uomo che concede un favore alla leggera.
Treba pitati, ali on nije čovek koji olako čini usluge. Ne tražim uslugu.
ma ripaga nella loro persona coloro che lo odiano, facendoli perire; non concede una dilazione a chi lo odia, ma nella sua stessa persona lo ripaga
I plaća onima koji mrze na nj, svakome istrebljujući ga, i ne odgadja onome koji mrzi na nj, plaća svakome.
«Ricordatevi di ciò che vi ha ordinato Mosè, servo del Signore: Il Signore Dio vostro vi concede riposo e vi dà questo paese
Setite se šta vam je zapovedio Mojsije, sluga Gospodnji, rekavši: Gospod Bog vaš smiri vas i dade vam ovu zemlju.
Egli concede una grande vittoria al suo re, la grazia al suo consacrato, a Davide e ai suoi discendenti per sempre
Koji slavno izbavljaš cara svog, i činiš milost pomazaniku svom Davidu i semenu njegovom doveka.
Anche Dio gli concede sicurezza ed egli sta saldo, ma i suoi occhi sono sopra la sua condotta
Da mu Bog da u šta će se pouzdati; ali oči Njegove paze na njihove pute.
ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia
A ni jedan ne govori: Gde je Bog, Stvoritelj moj, koji daje pesmu noću;
Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia
Jer podsmevačima On se podsmeva, a krotkima daje milost.
Egli concede a chi gli è gradito sapienza, scienza e gioia, mentre al peccatore dà la pena di raccogliere e d'ammassare per colui che è gradito a Dio.
Jer čoveku koji Mu je po volji daje mudrost i razum i radost, a grešniku daje muku da sabira i skuplja da da onome koji je po volji Bogu.
Ogni uomo, a cui Dio concede ricchezze e beni, ha anche facoltà di goderli e prendersene la sua parte e di godere delle sue fatiche: anche questo è dono di Dio
Eto, to videh da je dobro i lepo čoveku da jede i pije i uživa dobro od svega truda svog kojim se trudi pod nebom za života svog, koji mu Bog da, jer mu je to deo.
Perciò approvo l'allegria, perché l'uomo non ha altra felicità, sotto il sole, che mangiare e bere e stare allegro. Sia questa la sua compagnia nelle sue fatiche, durante i giorni di vita che Dio gli concede sotto il sole
Zato ja hvalih veselje, jer nema ništa bolje čoveku pod suncem nego da jede i pije i da se veseli; i to mu je od truda njegovog za života njegovog, koji mu Bog da pod suncem.
Godi la vita con la sposa che ami per tutti i giorni della tua vita fugace, che Dio ti concede sotto il sole, perché questa è la tua sorte nella vita e nelle pene che soffri sotto il sole
Uživaj život sa ženom koju ljubiš svega veka svog taštog, koji ti je dat pod suncem za sve vreme taštine tvoje, jer ti je to deo u životu i od truda tvog kojim se trudiš pod suncem.
Egli alterna tempi e stagioni, depone i re e li innalza, concede la sapienza ai saggi, agli intelligenti il sapere
I On menja vremena i čase; smeće careve, i postavlja careve; daje mudrost mudrima i razum razumnima.
Colui che dunque vi concede lo Spirito e opera portenti in mezzo a voi, lo fa grazie alle opere della legge o perché avete creduto alla predicazione
Koji vam dakle daje Duha i čini čudesa medju vama, čini li delima zakona ili čuvenjem vere?
0.60493612289429s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?