Il sarto cessò l'attività nel 1933 e in seguito si tolse la vita.
Krojaè je zatvorio radnju 1933 i ubio se.
E cosa fecero queste persone quando il cuore cessò di battere?
I šta su oni uradili kad je srce prestalo da kuca?
Quindi non ricevendo ossigeno il cuore cessò di battere?
I, kako nije dobijala kiseonik, njeno srce je stalo?
Cessò di essere Anakin Skywalker e diventò Dart Fener.
Od Anakina Skywalkera je postao Darth Vader.
Era stato solo un locale da strapazzo, ma ora che ci ripenso bene, quando il caffè chiuse, il cuore della città cessò di battere.
To je bilo sasvim obièno mjesto. Ali sada, kad malo razmislim, èim je kafiæ prestao raditi prestalo je kucati i srce grada.
Entrammo di corsa nella nave sperando che il terremoto cessasse, ma non era un terremoto e non cessò.
Ušli smo u brod nadajuæi se da æe podrhtavanje prestati. Ali to nije bio potres i nije prestao.
Adolf Hennecke, Riparazioni tv, cessò l'attività.
Radionica za popravku TV-a gde sam radio zatvorena je.
Il 10 giugno, un mese prima del suo 33-esimo compleanno il grande cuore di Alessandro, alla fine, cessò di battere.
10. juna, mesec dana pre svoje 33. godine zauvek je stalo Aleksandrovo veliko srce.
Il genocidio cessò nel luglio del 1994, quando i ribelli Tutsi spinsero l'esercito Hutu e la milizia Interhamwe oltreconfine, nel Congo.
Геноцид се завршио 1994, када су Тутси побуњеници протерали Хуту армију и Интерханве милицију преко границе у Конго.
Ma la sua pace cessò la sera che i 4400 comparvero nei pressi del lago.
Ali njegov mir se završio one noæi kada kada su se 4400 pojavili pored jezera.
Non appena iniziammo a suonare, il vento cessò.
Tek što smo poèeli svirati, vjetar je utihnuo.
e il film di propaganda comunista cessò
I naizgled komunističkog propagandnog filma nije više bilo.
Ben presto la pioggia cessò di cadere e giunse la stagione secca.
Uskoro je kiša prestala da pada, i sušna sezona je stigla.
All'improvviso, veloce com'era arrivata, la tempesta cessò di fronte a lui.
И одједном, брзо као што је почела, олуја се рашчистила пред њим.
Allora Dio, nel settimo giorno portò a termine il lavoro che aveva fatto e cessò nel settimo giorno da ogni suo lavoro
I svrši Bog do sedmog dana dela svoja, koja učini; i počinu u sedmi dan od svih dela svojih, koja učini;
Concepì ancora e partorì un figlio e disse: «Questa volta loderò il Signore. Per questo lo chiamò Giuda. Poi cessò di avere figli
I zatrudne opet, i rodi sina, i reče: Sada ću hvaliti Gospoda. Zato mu nadede ime Juda; i presta radjati.
La manna cessò il giorno dopo, come essi ebbero mangiato i prodotti della terra e non ci fu più manna per gli Israeliti; in quell'anno mangiarono i frutti della terra di Canaan
I presta mana sutradan, pošto jedoše žito one zemlje, i već više nisu imali mane sinovi Izrailjevi, nego jedoše od roda zemlje hananske one godine.
Quando Noemi la vide così decisa ad accompagnarla, cessò di insistere
A ona kad vide da je tvrdo naumila ići s njom, presta je odvraćati.
Saul cessò dall'inseguire i Filistei e questi raggiunsero il loro paese
Tada se vrati Saul od Filisteja, a Filisteji otidoše u svoje mesto.
Allora Saul cessò di inseguire Davide e andò contro i Filistei.
Tada se vrati Saul ne terajući dalje Davida, i otide pred Filisteje.
Poi lo spirito del re Davide cessò di sfogarsi contro Assalonne, perché si era placato il dolore per la morte di Amnòn
Potom zažele car David otići k Avesalomu, jer se uteši za Amnonom što pogibe.
Allora Ioab suonò la tromba e il popolo cessò di inseguire Israele, perché Ioab aveva trattenuto il popolo
Tada Joav zatrubi u trubu, i narod presta goniti Izrailja, jer Joav ustavi narod.
Il Signore si mostrò placato verso il paese e il flagello cessò di colpire il popolo
I Gospod se umilostivi zemlji, i presta pomor u Izrailju.
Quando lo seppe, Baasa cessò di fortificare Rama, desistette dalla sua impresa
A kad Vasa to ču, presta zidati Ramu i ostavi delo svoje.
Ma Finees si alzò e si fece giudice, allora cessò la pest
I ustade Fines, i umilostivi, i prestade pogibao.
Appena saliti sulla barca, il vento cessò
I kad udjoše u ladju, presta vetar.
Il vento cessò e vi fu grande bonaccia
I utoli vetar, i postade tišina velika.
Quindi salì con loro sulla barca e il vento cessò. Ed erano enormemente stupiti in se stessi
I udje k njima u ladju, i utoli vetar; i vrlo se uplašiše, i divljahu se.
Appena la voce cessò, Gesù restò solo.
I kad se čujaše glas nadje se Isus sam.
Il resto dell'umanità che non perì a causa di questi flagelli, non rinunziò alle opere delle sue mani; non cessò di prestar culto ai demòni e agli idoli d'oro, d'argento, di bronzo, di pietra e di legno, che non possono né vedere, né udire, né camminare
I ostali ljudi koji ne biše pobijeni zlima ovim, ne pokajaše se od dela ruku svojih da se ne poklanjaju djavolima ni idolima zlatnim i srebrnim i bronzanim i kamenim i drvenim, koji ne mogu videti ni čuti, ni hoditi;
3.3812320232391s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?