Prevod od "caval" do Srpski

Prevodi:

konju

Kako koristiti "caval" u rečenicama:

A caval donato non si guarda in bocca.
Nije pristojno da se gleda u zube poklonjenom konju.
Lo so, lo so, ma a caval donato non si guarda in bocca.
Znam, ali situacija je daj šta daš.
Mi sforzerò di diventare ogni giorno più cinico, guarderò in bocca ad ogni caval donato e tutto il male verrà per nuocere.
Nastojat æu svakoga dana biti sve cinièniji, gledat æu u zube darovanim konjima i tražiti nesreæu u sreæi.
Okay. A caval donato non si guarda in bocca, larry, ma le ripercussioni emotive sono di tipo manico-depressivo.
Neæu da sitnièarim, Larry, ali emocionalni efekti se granièe sa maniènom depresijom.
Cos'e' quella cosa che si dice sul caval donato?
Sta se ono kaze kad dobijes od nekog poklon?
Padre, non per guardare in bocca al caval donato, ma ancora non mi ha detto come mai e' coinvolto in questa storia.
Оче, поклону се у зубе не гледа, али ми још увек нисте рекли одкуд Ви у свему овоме.
Si', quando l'hanno ricevuta insieme ai biglietti, hanno pensato "a caval donato non si guarda in bocca".
DA, a kada su to dobili sa kartama, pomislili su zašto da posumnjaju u poklon.
"E tra le fiamme, vidi dinanzi a me un caval verdastro;
I kroz vatru proðe i stade preda mnom bledi konj.
Per quanto mi riguarda... e' un bellissimo caval donato, e non gli guardero' in bocca.
Što se mene tièe, to je konj na poklon, a ja neæu da mu gledam u zube.
A caval donato non si guardano i denti.
Ne gledaj poklonu u zube. - Misliš u usta.
Ma a caval donato non si guarda in bocca.
Ali konju s poklonima se u zube ne gleda.
Ehi, a caval donato non si guarda in bocca.
Poklonu se ne gleda u zube.
Guardate sempre in bocca a caval donato anche se non v'interessa se ha i denti o no.
Uvek gledajte konju (poklonu) u zube. Osim ako ne marite ima li zube ili ne.
Sai cosa si dice riguardo il "caval donato"...
Znaš šta kažu o darovanom konju.
A caval donato non si guarda in bocca, no?
Prosjaci ne mogu da biraju, zar ne?
Guarda che si dice "a caval donato".
Мислим да је у питању коњ.
Ma tua madre non te l'ha mai detto... che a caval donato non si guarda in bocca?
Nije ti mama nikad rekla da pametan èovjek nikada ne gleda poklonjenom konju u zube.
Signore, temo che piu' che un caval donato, sia un cavallo di Troia.
Gospodine, brinem se da on nije zapravo trojanski konj.
Beh, il capitano è un animale politico, sono certo che sappia che a caval donato non si guarda in bocca.
Капетан је политичка животиња. Сигуран сам да неће гледати поклону у зубе.
Otis, a caval donato non si guarda in bocca.
Otis, ne gledaj poklonjenom konju u zube.
E, come si dice, a caval donato non si guarda in bocca.
Nismo hteli da izgleda da gledamo poklonu u zube.
Il signor Caval, che ha denunciato l'effrazione e abita nel palazzo di fronte... è l'unico altro testimone oculare.
Kaval, komšija koji je prijavio provalu, bio je drugi oèevidac. -Ne, on je još jedan oèevidac, ali kao i g.
Ma, ehi... a caval donato e tutta quella roba li', giusto?
Ali vidi. Pomoæ u pravo vreme, jesam u pravu?
Sai, a caval donato non si guarda in bocca, ma questo...
Postoji gledanje poklonjenom konju u zube, a sa druge strane...
A caval donato non si guarda in bocca, Chrisjen.
Poklonjenom konju se ne gleda u zube, Krisjen.
Ha guardato troppo a lungo in bocca al caval donato.
Изгледао си ту коња који мало предуго у устима.
1.7549469470978s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?