Prevod od "buttare" do Srpski


Kako koristiti "buttare" u rečenicama:

Non possiamo entrare nel portale e buttare fuori Craig?
Zar ne možemo da uðemo u portal i gurnemo Craiga napolje?
Ti piacerebbe che mandassi 20 agenti la vigilia di Natale a irrompere nel tuo hotel, buttare giù la porta e farci fare la figura dei buffoni.
Voleo bi da za Božiæno veèe pošaljem 20 agenata, da upadnu u tvoj hotel... provale vrata, kako bi od nas napravio budale.
Cerco di rallentare il battito cardiaco e di buttare fuori il fuoco dai polmoni.
Pokušao sam da umirim srce i izbacim vatru iz pluæa.
Se non ti fossi fatta buttare fuori, avremmo vinto.
Да те нису искључили, добили бисмо утакмицу.
Dopo la telefonata con te, ho pensato che non ha senso buttare dalla finestra tanti mesi di duro lavoro.
Razmislila sam poslije razgovora. Zašto baciti tolike mjesece krvavoga rada?
Allora cos'era tutto quel lanciare e buttare...
Шта је онда било сво то убацивање...
Danny mi commuove che tu abbia fatto tanta strada per vedermi ma io mi devo buttare.
Дени...... ценимштосипрешаооволикипут да ме видиш, али морам овако.
Mi aiuti a buttare a fiume questi tipi?
Jel æeš mi pomoæi da bacimo ove momke u vodu?
Due uomini si affronteranno fino alla morte o finché uno dei due non riuscirà a buttare l'altro in acqua.
Два човека се боре до смрти, или док један другог не оборе у воду.
Non avresti mai dovuto buttare i tuoi soldi in quella scuola.
Nisi trebao baciti lovu na tu školu.
Del genere che dopo esserci passato devi buttare via le scarpe.
Onaj posle koga æeš morati da baciš cipele.
Vuoi buttare tutto nel cesso perche' hai fatto una mossa sbagliata?
zelish da sve ode niz vodu jer si napravio pogreshan potez?
Ma se per una torcia fosforescente ci hai abbandonati e ci fai buttare via.
Nema "mi", otkako si nas ostavio ovde.
Allora prendi quell'olio disgustoso e vallo a buttare fuori nel deposito.
Pokupi onda to svoje prljavo ulje, odnesi ga van i stavi na repozitorij.
Ok, se proprio vuoi corrergli dietro e buttare definitivamente la tua vita nel cesso, fa' pure!
Dobro. Želiš trčati za njim, isperi svoj život jednom za svagda. Ajde!
Credi che ti lascerò buttare via tutto il tuo lavoro tutto quello che hai raggiunto per uno psicopatico folle per il quale non conti niente?
Misliš da æu da dozvolim da odbaciš sav svoj trud... sve što si postigla... zbog nekog psihopatskog momka kome nije stalo do tebe?
Per me, la cosa migliore da fare era chiudere la porta, buttare la chiave, e lasciare che si ammazzassero la' dentro.
По мени, требало је закључати врата, бацити кључ... и пустити пропалице да се међусобно поубијају.
Perché qualcuno dovrebbe buttare l'acqua nel deserto?
Али, зашто би неко остављао воду у пустињи?
Ho cercato di buttare fuori tua madre.
Pokušao sam da oteram tvoju majku.
Se vogliono attirare una squadra sportiva decente, dovrebbero buttare giù questo rudere e investire in un nuovo stadio.
Ako hoæe da privuku pristojniji sportski tim trebalo bi da sruše ovu pacovsku jazbinu i investiraju u novu arenu.
Non puoi buttare via il passato come se non fosse successo.
Ne možeš tako odbacivati prošlost, kao da se nije ni dogodila.
Ti sta per buttare in strada e ti guardera' affondare.
On æe da te pusti da vladaš ulicama kad ga smene? Šta to sad znaèi?
Ho visto mamma buttare una lattina di cola nella spazzatura.
Video sam da mama baca dijetalnu "koka kolu" u ðubre.
Non ti dispiacerebbe buttare via la carriera per una donna di cui nessuno si fida?
Zar vas ne bilo sram da odbacite svoju karijeru zbog žene kojoj niko ne veruje?
È ora di buttare la spazzatura!
Vreme je da se izbaci smeæe!
Forse dovrei buttare la maggior parte di queste cianfrusaglie.
Verovatno je trebalo da izbacim veæinu stvari.
Buttare giu' quelle porte non e' il mio lavoro.
Nije moj posao da kucam na vrata.
E la folla invade il campo per provare a buttare giù un palo.
A masa trci po terenu u pokušaju da sruši stativu.
Darei la mia vita con estremo piacere per vedervi tutti buttare giu' quel veleno!
Rado bih dao svoj život da vas gledam kako ga gutate.
Non è difficile buttare giù un palazzo grosso e cattivo... che dice a tutti che il mondo finirà.
Није тешко срушити велику злу зграду која свима говори да је свету дошао крај.
E ora vuoi buttare via tutto per il bene della democrazia... qualunque cosa sia, da prevedibile mentecatto.
A sad ti to hoćeš da uništiš zarad "demokratije". Šta god to bilo. Kakav predvidljivo moronski stav.
Come hai fatto a buttare dello yogurt qui, mamma?
Kako ti je jogurt dospeo ovde, majko?
Non buttare via il nostro matrimonio perche' ho fatto uno sbaglio.
Ne odbacuj naš brak zbog moje greške.
Nessuno ha tutti quei cazzo di soldi da buttare.
Niko nema toliko novca za bacanje.
E forse abbiamo trovato un modo di buttare giù tutta la rete.
I možda smo našli naèin da srušimo celu mrežu.
Kevin è un appassionato di web design e io gli ho chiesto di buttare giù un paio di loghi per noi.
Kevin se bavi i veb dizajnom. Pitala sam ga da nam izradi par logoa.
Signore, ho detto di buttare l'arma.
Gospodine, rekao sam da bacite oružje.
Dobbiamo buttare fuori dalle nostre vite tutto ciò che ci è estraneo e imparare a scremare ciò che ne entra a far parte.
Морамо да избацимо сувишно из живота и да научимо да одржавамо баланс.
(Risate) Ho lasciato a casa tutti i miei grafici, ma non ho potuto resistere a buttare dentro almeno questo, perché sono una geek, ed è così che faccio.
(Smeh) Ostavila sam skoro sve grafikone kod kuće, ali nisam mogla da odolim ubacivanju ovog jednog, jer sam štreber i tako ja to radim.
La prossima volta che state per buttare via qualcosa, non buttatela via.
Kada sledeći put hoćete da izbacite uređaj, nemojte to učiniti.
E negli anni, ho imparato un po' di cose sulle persone le cui esperienze sono come un patchwork, che mi fa fermare e valutarle globalmente prima di buttare via i loro curricula.
Tokom godina, saznala sam nešto o ljudima čija iskustva izgledaju kao jorgan od zakrpa, što čini da zastanem i lepo razmislim o njima pre nego što odbacim njihove biografije.
1.4561190605164s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?