Se abitate nella contea sud di Milwaukee, c'è un rifugio... al 1353 di Henderson Road.
22 Robin Lane. Ako živite u južnom Milwaukee okrugu... 133 Henderson Road.
Se dove abitate non c'è movimento, rimanete in casa e chiudete tutte le porte.
Ako nema aktivnosti tu gdje živite, ostanite unutra, zakljuèajte vrata.
Nei laghi ci sono delle isole abitate da poche persone.
To je dobra ideja. Ima ostrva na tim jezerima.
E' vietato usare armi da fuoco nelle zone abitate, figliolo.
U naseljenom podruèju pucanje je zabranjeno.
Bene, signor Papprizzio, forse sapete dirmi dove si trova il proprietario del palazzo dove abitate.
G. Papprizzio, možda mi možete reæi gdje je vlasnik palaèe u kojoj ste odsjeli.
E da quanto tempo abitate in questo palazzo?
Koliko dugo živite u ovoj zgradi?
Questa e' la via dove abitate, vero?
Ovo je tvoja ulica, zar ne?
Allora. La natura non ha creato queste terre perchè fossero abitate.
Dakle, nije bila namjera prirode da vi ovdje preživite.
Ci dara' sufficiente tempo per scoprire dove abitate, tornare indietro al mare, prendere piu' ossigeno e poi perseguitarvi.
Dovoljno da shvatimo gdje živite. Vratili bi se, uzeli još kisika i vratili se da vas proganjamo.
Galvin, questo treno è lungo quasi un chilometro, viaggia a tutta velocità verso zone abitate con otto vagoni merci contenenti sostanze chimiche nocive e 20.000 litri di carburante diesel.
Gelvine... Ovaj voz je dug osamsto metara i brzo ide ka naselju, s osam teretnih vagona opasne hemikalije i 19 tona dizela.
Ci avevano pensato prima, ma quel treno passerà in zone abitate.
Imali su ranije priliku. Sada ulazi u naselja.
Jor-El l'ha creata per imprigionare i criminali delle 28 galassie abitate.
Džor El je stvorio ovo mesto da bi zadržao kriminalce iz 28 nastanjenih galaksija.
Un gruppo di isole magiche abitate da streghe e demoni, una nazione di province rivali, i cui Principi sono dominati da uno Shogun, la cui volonta' e' assoluta.
Група магичних острва, дом вештица и демона. Нација ривалских провинција, чијим господарима је владао шогун и чија власт је апсолутна.
Siete voi, fratelli che abitate i reami degli elfi?
Jeste li to vi, braæo stanovnici vilovnjaèkih zemalja?
Vi prego, se abitate nelle Glades, dovete andarvene adesso.
Ako živite u Glades, molim vas, morate izaći sada.
E... se vi venisse il desiderio di discutere di questa faccenda con qualcun altro... so dove abitate.
A ako ikad poželite da s nekim razgovarate o ovome, znam gde stanujete.
Quello che vedete sullo schermo -- nel 35% di quelle case non così note abitate da 50 000 indigeni, non c'era una doccia funzionante.
Ono što vidite na ekranu - 35% ovih ne tako znamenitih kuća, u kojima živi 50.000 domorodaca, 35% ih ima ispravan tuš.
Tutte queste diverse parti sono composte da diverse piante, ed abitate da diversi animali.
Sad, svi ovi delovi šume su sastavljeni od različitih biljaka, i različitih životinja koje žive u njima.
Se abitate a Rio, mi dispiace, ma è due anni più bassa.
Ako živite u Riju, smanjite to za dve.
E la nostra idea principale era di campionare le sette montagne più significative sulla topografia dell Azerbaijan e reinterpretarle in strutture architettoniche urbane e architettoniche, abitate da persone.
I naša glavna ideja je bila da semplujemo sedam najvažnijih planina topografije Azerbejdžana. I reinpretiramo ih u urbanim i arhitektonskim strukturama, koje naseljavaju ljudi.
Cosa è veramente importante per voi e non funziona li dove abitate.
Zar nije ono što vas stvarno zanima - ono gde živite?
La gente di Israele rispose loro: «Forse abitate in mezzo a noi e come possiamo stringere alleanza con voi?
A ljudi Izrailjci rekoše Jevejima: Može biti da sedite usred nas, pa kako ćemo uhvatiti veru s vama?
Giosuè chiamò i Gabaoniti e disse loro: «Perché ci avete ingannati, dicendo: Noi abitiamo molto lontano da voi, mentre abitate in mezzo a noi
Potom ih dozva Isus i reče im govoreći: Zašto nas prevariste i rekoste: Vrlo smo daleko od vas, kad eto živite usred nas?
Vi diedi una terra, che voi non avevate lavorata, e abitate in città, che voi non avete costruite, e mangiate i frutti delle vigne e degli oliveti, che non avete piantati
I dadoh vam zemlju, koju ne radiste, i gradove, koje ne gradiste, i u njima živite; iz vinograda i iz maslinika, kojih niste sadili, jedete.
Abbandonate le città e abitate nelle rupi, abitanti di Moab, siate come la colomba che fa il nido nelle pareti d'una gola profonda
Ostavite gradove i naselite se u steni, stanovnici moavski, i budite kao golubica koja se gnezdi u kraju i raselini.
In solitudine perenne ti ridurrò e le tue città non saranno più abitate: saprete che io sono il Signore
Večnu pustinju načiniću od tebe i gradovi se tvoji neće opraviti, i poznaćete da sam ja Gospod.
e si dirà: La terra, che era desolata, è diventata ora come il giardino dell'Eden, le città rovinate, desolate e sconvolte, ora sono fortificate e abitate
I reći će se: Zemlja ova što beše pusta posta kao vrt edemski, i gradovi što behu pusti, razvaljeni i raskopani, utvrdiše se i naseliše se.
Non è questa forse la parola che vi proclamava il Signore per mezzo dei profeti del passato, quando Gerusalemme era ancora abitata e in pace ed erano abitate le città vicine e il Negheb e la pianura?
Nisu li to reči koje je Gospod proglasio preko predjašnjih proroka, kad Jerusalim beše naseljen i miran i gradovi njegovi oko njega, i kad beše naseljen južni kraj i ravnica?
Allora, uscito dalla terra dei Caldei, si stabilì in Carran; di là, dopo la morte del padre, Dio lo fece emigrare in questo paese dove voi ora abitate
Tada izidje iz zemlje haldejske, i doseli se u Haran; i odande, po smrti oca njegovog, preseli ga u ovu zemlju u kojoj vi sad živite.
0.83519983291626s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?