Sono sicuro che, se mi dessero quella parte nel film, io potrei ritornare a galla.
Но, ако бих добио улогу у том филму, то би ме опет вратило на врх.
Solo tu mi tieni a galla.
samo ti me držiš na nogama.
Perché i pesci vengono a galla e stanno nelle pozze della marea dopo la pioggia?
Zašto ribe prestanu da plivaju i leže na vrhu plime posle kiše?
Sto solo cercando di tenere la testa a galla.
Samo se trudim da zadržim glavu iznad vode.
Le immagini di un dolore dimenticato che cerca di tornare a galla.
Slike zaboravljene boli koja želi na površinu.
Può sopportare uno squarcio e rimanere comunque a galla, ma non con 5 compartimenti allagati.
То је 5 одељака! Може да плута са 4 потопљена одељака, али, не са 5. Не са 5!
...migliaia di documenti sull'industria del tabacco sono venuti a galla nell'ultimo anno.
Mnogi dokumenti industrije duvana izašli su na videlo.
J Ma noi canadesi noi restiamo sempre a galla.
No mi Kanaðani muhe smo na zidu.
Sei in un mare di merda e non resterai a galla.
U velikom si sranju Pam, ne znam kako æeš se izvuæi.
Quando sono arrivato, il marito stava trascinando la moglie sott'acqua, nel tentativo di restare a galla.
Kad sam stigao, muž je vukao svoju ženu na dno, nastojeæi se održati na površini.
Dopo 60 anni di informazioni venute a galla, é chiaro non solo che gli attacchi a Pearl Harbor erano noti settimane prima, ma anche che furono del tutto voluti e provocati.
Posle 60 godina otkrivanja informacija, jasno je da ne samo da se za napad na Perl Harbor znalo nedeljama unapred, veæ da je isti bio u potpunosti tražen i isprovociran.
Fateglielo nascondere, fatela mentire al riguardo... e questa storia tornera' a galla distruggendo ogni rapporto che avra' in futuro.
Ако је натераш да то крије... да лаже у вези тога... вратиће јој се и сјебаће сваку везу коју буде имала.
Quindi la domanda e': quando dormono nuotano o stanno semplicemente a galla?
Pa se postavlja pitanje: Da li plivaju onda kada spavaju? Ili samo izrone i plutaju?
Insomma, volevo riportare a galla la faccenda.
Htio sam ti to opet ponuditi.
Ma quando la verita' verra' a galla, sospetto che le cose cambieranno.
Ali jednom kad se sazna istina, mislim da æe se to promeniti.
Sì, l'invidia è come una palla, che più la spingi sotto e più ritorna a galla.
Sebièan je èovjek kao pas koji lovi prièu o oprezu.
Ti prego dimmi che abbiamo un'offerta che almeno terra' lo Spectator a galla.
Molim te reci mi da imamo ponudu koja æe bar održati Spectator na nogama.
I segreti sporchi verranno a galla, come fanno sempre.
Tajne æe isplivati kao i uvek.
Il loro subconscio spinge per salire a galla, finche' il desiderio diventa un istinto basilare".
Njihova podsvest forsira da njihov nagon postane rutina."
E non le conviene farla ribaltare, perche' tra noi due a galla restero' solamente io.
Nemojte da ga prevrnete. Udaviæe se samo jedno.
Non ne parlero' con Bob, ma, nel caso dovessi riportare a galla l'argomento, non avrei scelta.
Ovo neæu pominjati Bobu, ali ako to ikada više pomeneš, neæu imati izbora.
Ha riportato a galla dei ricordi bellissimi.
To mi je vratilo mnoštvo lepih uspomena.
La verita' a proposito della mia piccola bugia e' venuta a galla... il tizio e' stato rieletto... mentre io sono stata licenziata e sono caduta in disgrazia.
Istina o mojoj maloj laži se pojavila. On je ponovo izabran, a ja sam dobila otkaz i bila sam osramoæena.
E l'unico modo per farlo, che si affondi o si resti a galla... e che il locale diventi mio.
Jedini naèin za to je da se udavim ili plivam. Ali želim da pokušam.
Se dovesse succedermi qualcosa di brutto i vostri segreti verrebbero comunque a galla.
Ako mi se bilo što loše dogodi, doznat će se za tvoju tajnu.
Hai una famiglia e cerchi di restare a galla.
Ti si obiteljski èovjek, koji pokušava opstati.
Quale miriade di malefatte varie... verra' a galla mentre smaltite al fresco?
Каква гомила прекршаја ће испливати кад будеш у кавезу?
Tutte le stranezze che mi sono sorbito stanotte mi riporteranno a galla.
Sve ove èudne stvari koje sam noæas prošao, povratile su mi muškost.
Quelle ancora a galla, ser Davos, non sul fondo della Baia delle Acque Nere.
Brodova koji još uvek plutaju Ser Davose, ne onih koji su na dnu zaliva Crnobujice.
Sono venute a galla nuove prove.
Neki novi dokazi je došlo na vidjelo.
Adesso tutto sta venendo a galla.
Sad mi sve to pada na pamet.
E il signor Sybert dice che gli altri serbatoi non si sono spaccati, quindi l'aria nelle cisterne di zavorra dovrebbe tenerci a galla.
Госп. Сиберт каже да други танкови нису напукли, тако да... Ваздух у баласним танковима би требао да нас одржава да пловимо.
Qualsiasi irregolarità verrà certamente a galla.
Sve neregularnosti svakako æe izaæi na videlo.
E normalmente non è visibile, perché quando li si porta a galla nelle reti, la bioluminescenza s'è già esaurita.
И обично ово немате прилику да видите јер исијавање престаје када их уловимо у мрежама.
Grazie". La scienza ha fatto venire a galla molti altri indicatori.
Hvala vam." Nauka je došla do još mnogo, mnogo indikatora.
Non voglio portare a galla segreti imbarazzanti a un pubblico internazionale, ma devo.
Ne volim da iznosim sramotne tajne pred međunarodnom publikom, ali moram.
Ho notato che, nonostante tutti gli sforzi, ci sono storie comuni che continuano a venire a galla riguardo singoli individui.
Primetila sam da, bez obzira na sav trud, jedne iste priče o pojedincima su se stalno ponavljale.
Si teneva su una bombola di gas per rimanere a galla, e disse loro: "Ho paura di non sopravvivere.
Držao se za limenu kantu od benzina, kako bi plutao, i rekao im je: "Plašim se da neću preživeti.
Fortunatamente Kirk mi vide mi raggiunse a nuoto e mi riportò a galla.
Srećom Kirk me je video i doplivao je i izvukao me.
L'altro problema era che la tuta mi riportava a galla e quindi hanno dovuto agganciarmi i piedi per non farmi tornare a galla.
Drugi problem je bio taj što je odelo bilo toliko plutajuće da su morali da mi vežu noge da ne bih isplutao nagore.
0.79348301887512s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?