Prevod od "'fin" do Srpski


Kako koristiti "'fin" u rečenicama:

Questo e' cio' che la Destiny voleva fare fin da quando e' entrata nel sistema stellare.
To je ono sto je Sudbina nameravala od momenta kada je usla u solarni sistem.
Credo che, in fin dei conti, sia meglio che la tenga tu.
Mislim, na kraju... da je bolje da ti to uèiniš.
Grazie per essere venuto fin qui.
Хвала ти што си дошао чак овде.
Non sei venuto fin qui solo per dirmi questo.
Siguran sam da nisi došao ovde samo zbog toga?
Come hai fatto ad arrivare fin qui?
Како си успео да стигнеш овде?
lo porto con orgoglio quest'uniforme fin dai giorni bui che precedettero Pearl Harbor.
Još od mraènih vremena, pre Perl Harbora, bio bih ponosan...
Siamo venuti fin qui per questo?
To je ka gde si bio hodao sve vreme?
Era questo il tuo piano fin dall'inizio?
Je li to bio plan cijelo vrijeme?
Non c'era bisogno che venissi fin qui.
Nisi morala da doðeš èak ovde.
Sei venuta fin qui solo per dirmi questo?
Дошли смо у робну кућу само да би ми то рекла?
Non pensavo che saresti arrivato fin qui.
Nisam vjerovao da æeš doæi ovako daleko.
Attraverso la magia del carburante diesel e del nitrato di ammonio sono pronto fin d'ora a farvi saltare tutti quanti in aria.
Čarolijom dizela i amonijak nitrata sad sam spreman da vas sve dignem u vazduh.
Sei venuto fin qui per dirmi questo?
Došao si ovamo da mi to kažeš?
Siamo venuti fin qui per niente.
Došli smo bez veze. Jebi se.
Era il suo piano fin dall'inizio.
To je svo vreme bio njen plan.
E' cosi' che siamo arrivati fin qui.
Tako sam i došao do ovdje.
La squadra tattica ha seguito Walker fin qui.
Napadaèki tim je pratio Walkera do ovdje.
So fin troppo bene quanto e' importante Charming Heights per lei.
Znamo koliko ti je bitan Èarming Hajts, ispuniæemo ti san.
Ho lavorato sodo per arrivare fin qui.
Teško sam radila da doðem ovde.
Come ha fatto ad arrivare fin qui?
Па, како је то до сада добила до стазе?
Grazie per essere venuta fin qui.
Hvala Vam što ste prešli toliki put.
Fin da allora sono sempre stata affascinata da questa lingua incredibile.
Od tog trenutka sam fascinirana ovim neverovatnim jezikom.
In fin dei conti, se tutti noi mangiassimo metà della carne che mangiamo sarebbe come se la metà della popolazione fosse vegetariana.
Uostalom, ako bismo svi mi jeli upola manje mesa, bilo bi kao da smo polovina nas vegetarijanci.
In essa infatti noi abbiamo come un'àncora della nostra vita, sicura e salda, la quale penetra fin nell'interno del velo del santuario
Koji imamo kao tvrd i pouzdan lenger duše, koji ulazi i za najdalje zavese,
Chi commette il peccato viene dal diavolo, perché il diavolo è peccatore fin dal principio.
Koji tvori greh od djavola je, jer djavo greši od početka.
0.75879216194153s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?