Consigliere mio, è ora di dire anche a me quello che sanno tutti.
Консиглијере мој, време је да свом Дону кажеш оно што изгледа сви знају.
Forse è ora di tornare a casa.
Možda je vreme da odem kuæi.
Adesso è ora di andare al lavoro.
Sad je vreme da idemo na posao.
È ora di far lavorare questi muscoli.
Vreme je da stavimo malo pozadine iza ovih mišiæa.
È ora di andare a dormire.
Gdje je Meru? Ovo æe biti samo tvoja kabina.
È ora di mettersi al lavoro.
Vreme je da se bacimo na posao.
È ora di darsi da fare.
U redu.Vreme je ubacimo u brzinu.
Vieni, Harry, è ora di colazione.
Хајде, Хари. Време је за доручак.
Gli altri consiglieri e io abbiamo deciso che è ora si faccia da parte.
Остали наставници и ја смо одлучили да је време да одете.
Signori, è ora di diffondere la parola.
Господо, време је да проширимо вест.
È ora di andare al lavoro.
Vreme je za posao. Sunce æe uskoro izaæi.
È ora di andare a letto.
Nazad kod nas. Vreme je za spavanje. Hajdete.
Forse è ora che anche lei impari a guardare le cose dall'alto, che inizi ad apprezzare l'ampia visuale della Storia.
Можда је време да и ви проширите видике. Онда бисте научили да поштујете природну селекцију.
Siamo stati un passo dietro Silva sin dall'inizio, è ora di passare in testa.
ZAOSTAJEMO KORAK ZA SILVOM OD POÈETKA. VREME JE DA ISKORAÈIMO I PROMENIMO IGRU.
Forse è ora di lasciare questa casa.
Kajl ga nema veæ neko vreme. Možda je vreme da prodaš kuæu.
È ora di toglierti Ia maschera, figliolo.
Vrijeme je da skineš masku, sinko.
La nave di Artemisia è ora ancorata in acque neutrali.
Artemizijin brod je ukotvljen u neutralnim vodama.
Quindi sapete cosa significa: è ora di perdere gli antipatici chili di troppo.
И време је да смањите зимске килограме.
È ora di dare un morso alla Grande Mela.
Време је да загриземо Велику јабуку.
Non è ora di porvi rimedio?
Zar nije vreme da to ispravimo?
Amy, è ora di andare avanti.
Ejmi, vreme je da kreneš dalje.
È ora di andare a letto?
DA LI JE VREME ZA KREVET?
È ora di iniziare a pensare a lungo termine.
Vreme je da se poène misliti na duže staze.
Ma una recente serie di eventi sembra suggerire che, in tutto il mondo, gli animali abbiano deciso che è ora di smetterla.
Ali serija èudnih dogaðaja nam sugeriše da su širom sveta životinje odluèile: "dosta je bilo."
È ora di mettere le palle in buca.
Vreme je da poènem da ubacujem u rupe...
È ora di mettere fine a questa storia.
Vreme je da stavimo tačku na ovo.
È ora di tornare al lavoro.
Vreme je da se vratim na posao.
È ora che torni a casa.
Vreme ti je da se vratiš kuæi.
È ora di iniziare a progettare per le nostre orecchie.
Vreme je da počnemo da dizajniramo za uši.
Questa immagine mi ricorda che è ora che io smetta di parlare e scenda dal palco.
Ovo je slajd koji me podseća da treba da prestanem da pričam i sklonim se sa bine.
È ora che i responsabili delle aziende controllino il cibo che forniscono o mettono a disposizione del proprio staff.
Znate, vreme je za korporativnu odgovornost, da stvarno pogledaju čime hrane ili šta obezbeđuju za svoje osoblje.
Con loro abbiamo inviato anche il nostro fratello, di cui abbiamo più volte sperimentato lo zelo in molte circostanze; egli è ora più zelante che mai per la grande fiducia che ha in voi
A poslasmo s njima i brata svog, kog mnogo puta poznasmo u mnogim stvarima da je ustalac, a sad mnogo veći zbog velikog nadanja na vas.
4.1361911296844s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?