"Hvađ ertu međ á öxlinni?" Ūarf ekki ađ fara lengra.
"Šta to imaš na leðima?", stigli smo.
Hvar fékkstu öriđ sem ūú ert međ á öxlinni, pabbi?
Откуд ти тај ожиљак на рамену?
Ég meiddi mig í öxlinni ef ūér skyldi líđa betur viđ ūađ.
Priklještila sam rame, ako æeš se zbog toga oseæati bolje.
Hvađ var ég ūá ađ plokka úr öxlinni á pabba mínum?
Èiju sam onda saèmu vadio iz oèevog ramena?
Ég er með gat á öxlinni og kálfanum fyrir utan kýlið á sköflungnum.
Na potkoljenici sam imao èir koji su morali probiti. A on?
Hallađu öxlinni aftur, hann slær til hægri.
Povij ramena unazad, udarac može da ide udesno.
Ég get ekki haft mús á öxlinni á međan ūú veist.
Ne mogu ja imati miša na ramenu dok. Znaš veæ.
Hún tekur hár af öxlinni á mér og segir, "Ef ūú dansar auka pörunardans, veldu ūá kvendũr međ sama feld-lit og ūú."
Skinulaje dlaku s mog ramena i rekla: "Ako veæ plešeš dodatni ljubavni ples, barem izaberi ženku iste boje krzna."
Hugsiđ um kortin sem eitrađan apa á öxlinni.
Šmatrajte je otrovnim parazitom na vašoj grbaèi.
Viđ vitum ađ hann er hvítur karlmađur á milli 50 og 65 ára, međ ör eftir byssukúlu aftan á hægri öxlinni.
Znamo da je beIac, izmeðu 50 i 65 godina, sa ožiIjkom od metka iza desnog ramena.
Sagđirđu ađ skotsáriđ væri aftan á hægri öxlinni?
Kažete da mu je rana od metka na desnom ramenu?
Sköllóttur hvítur maður á sextugsaldri í hvítri skyrtu og bláum buxum með skotsár í öxlinni.
Æelav, belac, u 50-ima, nosi belu košulju, plave pantalone, pogoðen u rame.
Gætirđu núna tekiđ klærnar úr öxlinni?
A sad bih mogao da skloniš kandže sa moga ramena.
Hann fann mikiđ til í öxlinni og er hann kom til Mugello sagđi hann...
Imao je dosta bolova u ramenu, i kada je stigao u Muðelo rekao je,
En ūegar hann varđ ūreyttur eđa veikur í öxlinni urđum viđ ađ draga áhersluna frá bremsum og hjálpa hjķlinu í stađinn ađ beygja.
Ali kada bi postao umoran, ili kada rame više ne bi moglo da izdrži, morali bi malo da opustimo koèenje a uèinimo motor boljim u krivinama.
Hann gat ekki stjķrnađ ūví og lenti í slæmu slysi ūví ég held ađ hann hafi ekki búist viđ neinu og hann lenti illa á vinstri öxlinni og braut viđbeiniđ.
Koje nije mogao da kontroliše, pa je imao gadan pad jer mislim da nije to oèekivao, pao je veoma jako na levo rame i slomio kljuènu kost.
Ūetta er skrũtiđ. Ūađ er auga á öxlinni en tígrisdũr á bakinu.
Èudno, jer oko ti je na ramenu ali ti je tigar na leðima.
Getum viđ smellt öxlinni aftur í međ hægđ.
Možemo li mu vratiti rame na mjesto?
Eins og ūú sért međ mig í öxlinni.
То је као да ме имаш на свом рамену.
Hann ber slöngvu, vopniđ sitt, á öxlinni.
On nosi praæku... "...svoje oružje, preko levog ramena..."
Hann bar hana svona á öxlinni.
Ovako bi je nosio preko ramena.
Áður en hann hafði lokið máli sínu, sjá, þá kom Rebekka, dóttir Betúels, sonar Milku, konu Nahors, bróður Abrahams, og bar hún skjólu sína á öxlinni.
I on još ne izgovori, a to Reveka, kći Vatuila sina Melhe žene Nahora brata Avramovog, dodje s krčagom na ramenu.
Og hún tók jafnskjótt skjóluna niður af öxlinni í hönd sér og gaf honum að drekka.
I brže spusti krčag na ruku svoju, i napoji ga.
En áður en ég hafði lokið þessu tali við sjálfan mig, sjá, þá kom Rebekka út þangað með skjólu sína á öxlinni og gekk niður að lindinni og bar upp vatn. Og ég sagði við hana:, Gef mér að drekka!'
A ona mi odgovori: i ti pij i kamilama ću tvojim naliti; to neka bude žena koju je namenio Gospod sinu gospodara mog.
Og óðara tók hún skjóluna niður af öxlinni og sagði:, Drekk þú, og líka skal ég brynna úlföldum þínum.' Og ég drakk, og hún brynnti líka úlföldunum.
Ja još ne izgovorih u srcu svom, a dodje Reveka s krčagom na ramenu, i sišavši na izvor zahvati; i ja joj rekoh: Daj mi da se napijem.
Vissulega skyldi ég bera það á öxlinni, binda það sem höfuðsveig um ennið,
Nosio bih je na ramenu svom, vezao bih je sebi kao venac,
Svo segir hinn alvaldi Drottinn: Sjá, ég mun banda hendi minni til þjóðanna og reisa upp merki mitt fyrir lýðina, og munu þeir þá færa hingað sonu þína í fangi sér, og dætur þínar bornar verða hingað á öxlinni.
Ovako veli Gospod Gospod: Evo, podignuću ruku svoju k narodima, i k plemenima ću podignuti zastavu svoju, i doneće sinove tvoje u naručju, i kćeri tvoje na ramenima će se nositi.
Þú skalt bera föng þín á öxlinni í augsýn þeirra, þú skalt fara út í myrkri og hylja ásjónu þína og ekki sjá landið. Því að ég gjöri þig að tákni fyrir Ísraels lýð."
Na njihove oči digni na ramena i iznesi po mraku, lice svoje pokrij da ne vidiš zemlje, jer te dadoh da budeš znak u domu Izrailjevom.
Ég gjörði sem mér var boðið: Ég færði föng mín út svo sem önnur ferðatæki um hádag, og að kveldi braut ég með hendinni gat á vegginn. Ég fór út í myrkri og bar þau á öxlinni í augsýn þeirra.
I učinih tako kako mi se zapovedi; stvari svoje iznesoh obdan kao kad se seli; a uveče prokopah zid rukom; i po mraku iznesoh na ramenima noseći na njihove oči.
0.18976712226868s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?