Óttast er að menn virði hann ekki eins og aðra foringja.
Boje se da ga se neæe dovoljno poštivati.
Samþykki þitt er mér mikils virði.
Vaš dopuštenje znaèilo bi mi sve.
Ég sé að þú fannst ekkert þess virði að taka.
Vidim da niste nasli nista posebno.
Þetta Bluebonnet-dæmi er henni svo mikils virði.
Taj Blue Bonnet joj puno znaèi.
Hvers virði gætirðu verið honum ef hann skiIur þig eftir án nokkurrar verndar?
Уосталом, колико му значиш ако те је оставио овде, незаштићену.
Hvað sem hún fékk var þess virði.
Što god da je dobila, bilo je vredno.
Hvers virði er það traust ef það er lygi?
Kakva je ta vera kad je zasnovana na lažima?
Líf sem er meira virði en allt gullið í Erebor.
Život koji vredi više od svog zlata u Ereboru.
Við erum ekki óskabræðrafélag neins svo það er okkur mikils virði að fá ykkur.
Znamo da nismo prvi izbor za bratstvo, pa nam mnogo znaèi što ste s nama.
Þetta er ekki þess virði að deyja fyrir.
A ovo... nije vredno tvog života.
Þau eru 500 dala virði, greitt fyrirfram.
Вреди 500 долара и то унапред.
Loforð á morgun er mun minna virði en að reyna ídag.
Obeæavam. Obeæanje vredi mnogo manje nego pokušavanje.
Hvert er virði gyðings á móti Rómverja?
Колико вреди Јевреј у односу на Римљанина?
Þá er sagan einskis virði eða hún lýgur til um kostnaðinn.
Onda je ili njena prièa bezvredna, ili laže za cenu.
Segðu að þetta hafi verið þess virði.
Morate da priznate da je bilo dobro, gospodine.
Það er komið að þér að sanna virði þitt.
Vreme je da zaradiš svoj hleb.
Þú biður hann kurteislega að setjast í helgan stein og ef viðkomandi hefur eiginleikann til að smella fingri og þurrka út virði veldisins verður þú að gæta þess að hafa viðbragðsáætlun.
Pristojno ga zamoliš da se povuče. A ako ta osoba u trenutku može da izbriše svu vrednost carstva, moraš da imaš rezervni plan.
Svo ég tel hentugleika eitt tilfelli þess þegar það er þess virði að kenna fólki að reikna í höndunum.
I mislim da je praktičnost jedan slučaj gde vredi učiti ljude ručnom računanju.
Auk þess tuttugu gullkönnur, þúsund daríka virði, og tvö ker af gullgljáum góðum eiri, dýrmæt sem gull.
I dvadeset čaša zlatnih od hiljadu drama, i dva suda od bronze dobre i skupocene kao zlato.
Er huggun Guðs þér lítils virði og mildileg orðin sem þú heyrir?
Male li su ti utehe Božije? Ili imaš šta sakriveno u sebi?
Saklaus er ég, ég hirði ekkert um líf mitt, ég virði að vettugi tilveru mína!
Ako sam dobar, neću znati za to; omrzao mi je život moj.
Tunga hins réttláta er úrvals silfur, vit hins óguðlega er lítils virði.
Jezik je pravednikov srebro odabrano; srce bezbožničko ne vredi ništa.
Væna konu, hver hlýtur hana? hún er miklu meira virði en perlur.
Ko će naći vrsnu ženu? Jer vredi više nego biser.
Hættið að treysta mönnum, hverfulan lífsanda hafa þeir í nösum sér. Hvers virði eru þeir?
Prodjite se čoveka, kome je dah u nosu; jer šta vredi?
Og á þeim degi mun svo fara, að alls staðar þar sem áður stóðu þúsund vínviðir, þúsund sikla virði, þar skulu vaxa þyrnar og þistlar.
I tada će svako mesto gde ima hiljadu čokota za hiljadu srebrnjaka zarasti u čkalj i trnje.
Þá kom ekkja ein fátæk og lét þar tvo smápeninga, eins eyris virði.
I došavši jedna siromašna udovica metnu dve lepte, koje čine jedan kodrant.
Þá sagði eigandi víngarðsins:, Hvað á ég að gjöra? Ég sendi son minn elskaðan. Má vera, þeir virði hann.'
Onda reče gospodar od vinograda: Šta ću činiti? Da pošaljem sina svog ljubaznog: eda se kako zastide kad vide njega.
En mér er líf mitt einskis virði, fái ég aðeins að fullna skeið mitt og þá þjónustu, sem Drottinn Jesús fól mér: Að bera vitni fagnaðarerindinu um Guðs náð.
Ali se nizašta ne brinem, niti marim za svoj život, nego da svršim tečenje svoje s radošću i službu koju primih od Gospoda Isusa: da posvedočim jevandjelje blagodati Božje.
0.28937292098999s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?