Prevod od "ungan" do Srpski


Kako koristiti "ungan" u rečenicama:

Ekki gamlan frænda, heldur sterkan, ungan svertingja.
Ne starog ujaka... veæ snažnog, mladog crnca.
Ađ ūađ væri laus stađa fyrir sljķan ungan mann.
Rekao je da ima posao za dosadnog mladog èoveka.
Barđi mađurinn ūinn ekki ungan hermann í ūessu partíi?
Nije li vaš muž udario mladog potporuènika na toj zabavi?
Mér finnst gaman ađ sjá ungan mann gera ūađ gott, ūađ er allt og sumt.
Volim vidjeti kako se mladiè uspinje u svijetu. To je sve.
Gröf fíls er enginn staður fyrir ungan prins.
Groblje slonova nije prikladno mjesto za mladog princa. Uuuh!
Og vilt ūú giftast ūessum manni og taka hann ađ hjarta ūínu ađ eilífu tryggan og ađ eilífu ungan?
A uzimate li vi njega za muža da ga zauvek držite u srcu, zauvek predana i zauvek mlada?
Charlie, ūrátt fyrir hrifningu ūína á tķnlist höfum viđ alltaf litiđ á ūig sem gķđan ungan mann.
Èarli, uprkos tvojoj opsednutošæu muzikom uvek smo smatrali da si veoma fin mladiæ.
Ég sé ungan mann međ mjög auđugt ímyndunarafl.
Vidim mladog èoveka sa veoma velikom maštom.
Ég nae í ungan fola og lendi í fjõri.
Naæi æu se s mladim pastuvom i akcija!
Í fyrra var kona ūar í tygjum viđ ungan mann.
Tamo se neka gospoða spetljala s mlaðim muškarcem.
Heldurđu ađ ūú sért sú eina sem hafir viljađ einhvern ungan?
Misliš da si jedina koja je poželjela mlaðeg?
Ūetta er til minningar um ungan brimara sem fķrnađi lífinu fyrir íūrķtt sem hann unni.
Ovo je podsjetnik na mladog surfera koji je život dao za sport koji voli.
Kenning mín er ađ ūú sért hérna af ūví ađ ūetta er rétti tíminn fyrir ungan mann eins og ūig til ađ kynnast föđur sínum.
Moja teorija je da si ovde jer je pravi trenutak za mladiæa kao što si ti da upozna svog tatu.
Ūú bađst töframanninn ađ gera ūig ungan aftur.
Ako doðeš, smej se, smej se glasno.
Við fluttum þaðan ungan liðsforingja sem er sonur fyrrverandi öldungadeildarþingmannsins James Stanton.
Izvukli smo mladog poruènika, koji je sin pokojnog senatora, Jamesa Stantona.
Of snemma dags fyrir ungan mann ađ vera ađ drekka.
Rano je za piæe mladiæu poput tebe.
Ūá hefur Slytherinheimavistin eignast dásamlegan, ungan galdramann.
Onda æe kuæa Sliterin da dobije fantastiènog mladog èarobnjaka.
Ūú hefur mikiđ á ūínum herđum miđađ viđ ungan strák.
Moram da kažem, imaš dosta tereta na ramenima za klinca.
Ég gæti minnst á ungan mann sem svipar til ūín.
Mogao bih da spomenem mladiæa koji odgovara vašem opisu.
Miđstöđ, ūetta er SM1012, viđ erum međ ungan hvítan mann sem liggur á mķtum Centre og Hyde.
Centralo, ovo je SM 10-12. Mi smo dobili mladog belog muškarca izloženog na uglu, uh, Centralne i Hajda.
Sangar gerđu okkur fyrirsát um 100 km héđan, drápu einn manna minna, ungan pilt.
Upali smo u zasedu Sangsa, oko 100 km istoèno, ubili su mog èoveka, klinca.
Ungan hobbita sem hefði ekki getað hugsað sér neitt betra... en að komast að því hvað var handan landamæra Shire.
Mladi hobit koji je najviše želio da sazna šta se krije izvan granica Okruga.
Ungan dverga prins... ögra föla orkanum.
Mladi patuljaèki princ, stoji protiv bledog orka.
Ūau geta fengiđ ūig eins til baka eđa gert ūig ungan aftur.
Mogu da te iskopiraju ili da te podmlade.
Nú fann ég einmitt hinn besta dreng af ađalsættum ungan og fríđan, kurteisan og ríkan.
I ovde nadem obrazovan covek jednake rodenja sa casnih delovi, sa finim imanja i zgodan za gle, i šta je moja nagrada?
Og Abraham skundaði til nautanna og tók kálf, ungan og vænan, og fékk sveini sínum, og hann flýtti sér að matbúa hann.
Pa otrča ka govedima i uhvati tele mlado i dobro, i dade ga momku da ga brže zgotovi.
Og vér sögðum við herra minn:, Vér eigum aldraðan föður og ungan bróður, sem hann gat í elli sinni. Og bróðir hans er dáinn, og hann er einn á lífi eftir móður sína, og faðir hans elskar hann.'
A mi rekosmo gospodaru svom: Imamo starog oca i brata najmladjeg, koji mu se rodi u starosti; a njegov je brat umro, i on osta sam od matere svoje, i otac ga pazi.
Hann lætur Líbanonfjöll hoppa eins og kálfa og Hermonfjall eins og ungan vísund.
Kao tele skaču od Njega; Livan i Sirion kao mlad bivo.
og sá þar meðal sveinanna ungan og vitstola mann.
I videh medju ludima, opazih medju decom bezumnog mladića,
Þá skalt þú fá ungan uxa til syndafórnar levítaprestunum, sem eru af ætt Sadóks og mega nálgast mig, - segir Drottinn Guð - til þess að þjóna mér.
I sveštenicima Levitima koji su od semena Sadokovog, koji pristupaju k meni, govori Gospod Gospod, da mi služe, daćeš junca za žrtvu za greh.
Þegar þú hefir lokið syndhreinsuninni, skaltu leiða fram ungan uxa, gallalausan, og hrút af hjörðinni gallalausan.
A kad očistiš, prinesi junca zdravog i ovna od stada zdravog.
Svo segir Drottinn Guð: Á fyrsta degi hins fyrsta mánaðar skalt þú taka ungan uxa gallalausan og syndhreinsa helgidóminn.
Ovako veli Gospod Gospod: Prvog dana prvog meseca uzmi junca zdravog, i očisti svetinju njim.
Þær stíga inn í gröfina og sjá ungan mann sitja hægra megin, klæddan hvítri skikkju og þær skelfdust.
I ušavši u grob videše mladića obučenog u belu haljinu gde sedi s desne strane; i uplašiše se.
Jesús fann ungan asna og settist á bak honum, eins og skrifað er:
A Isus našavši magare usede na nj, kao što je pisano:
0.23241901397705s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?