Ég trúði af hlutlausri sann- færingu að hún væri ósnortin.
Nisam želeo da poverujem u to, ali sebe smatram nepristrasnim posmatraèem.
Ég trúði því ekki heldur og kannski dregur hann mig fyrir herrétt.
I ja sam se èudio. Možda æe me poslije dati na prijeki sud.
Ég veit ekki hvort ég trúði þessu en sem yfirliðþjálfa bar mér að verja heiður undirfylkisins en ekki Dike.
Da li sam to verovao, ne znam. Morao sam. Ne štititi Dajka, veæ integritet cele èete.
Hann eyddi svo miklum tíma í að segja að ég væri veiklyndur... og vitlaus að ég trúði því sjálfur.
Proveo je toliko vremena uvjeravajuæi me da sam slab i glup da sam u to vjerovao.
Carol trúði þessu kjaftæði en ekki ég.
Carol je možda progutala vaša sranja, ali ja nisam.
Betty trúði frekar á magn en gæði.
Betty je vjerovala u kolièinu, ne u kvalitet.
Ég trúði á óhagganlegan bókstaf laganna.
Vjerovao sam u nepromjenjivu rijeè zakona.
Will trúði á þetta og rannsakaði málið.
Hoæu da kažem, Vil se upustio u to i dao se u malo istraživanje.
Hún trúði að börnin væru enn á lífi.
Verovala je da su joj deca živa.
Èg trúði ekki að þú hefðir rofið heit þitt.
Nisam verovala kad su mi rekli da si prekršio zakletvu.
Í Birkey gilti að drepa eða vera drepinn, en ég trúði að ríkt gæti friður.
Berk je bio zemlja "ubij ili budi ubijen", ali ja sam verovala da je mir moguć.
En það sem ég sá... staðfesti það sem ég trúði.
Ali, ono što sam videla bio je dokaz za sve u šta sam verovala.
Ég trúði honum ekki þegar hann talaði um fljótið.
Kada je rekao Hadson, nisam verovao!
Og Abram trúði Drottni, og hann reiknaði honum það til réttlætis.
I poverova Avram Bogu, a On mu primi to u pravdu.
En hjarta hans komst ekki við, því að hann trúði þeim ekki.
A u njemu srce prenemože, jer im ne verovaše.
Og fólkið trúði. Og er þeir heyrðu, að Drottinn hafði vitjað Ísraelsmanna og litið á eymd þeirra, féllu þeir fram og tilbáðu.
I narod verova; i razumeše da je Gospod pohodio sinove Izrailjeve i video nevolju njihovu; i savivši se pokloniše se.
Og Akís trúði Davíð, með því að hann hugsaði: "Honum er ekki lengur vært hjá þjóð sinni Ísrael, og fyrir því mun hann ævinlega verða í minni þjónustu."
I Ahis verovaše Davidu, i govoraše: Baš se omrazio s narodom svojim Izrailjem; zato će mi biti sluga doveka.
En ég trúði ekki orðrómnum, fyrr en ég kom og sá það með eigin augum. Og þó hafði ég ekki frétt helminginn. Þú ert miklu vitrari og auðugri en ég hafði frétt.
Ali ne hteh verovati šta se govoraše dokle ne dodje i vidim svojim očima; a gle, ni pola mi nije kazano; tvoja mudrost i dobrota nadvišuje glas koji sam slušala.
En ég trúði ekki orðum þeirra fyrr en ég kom og sá það með eigin augum. Og þó hafði ég ekki frétt helminginn um gnótt speki þinnar. Þú ert meiri orðróm þeim, er ég hefi heyrt.
Ali ne hteh verovati šta govorahu dokle ne dodjem i vidim svojim očima; a gle, ni pola mi nije kazano o velikoj mudrosti tvojoj; nadvisio si glas koji sam slušala.
Ég trúði, þó ég segði: "Ég er mjög beygður."
Verovah kad govorih: U ljutoj sam nevolji.
Hver trúði því, sem oss var boðað, og hverjum varð armleggur Drottins opinber?
Ko verova propovedanju našem, i mišica Gospodnja kome se otkri?
En Gedalja Ahíkamsson trúði þeim ekki.
Ali im ne poverova Godolija, sin Ahikamov.
Sæl er hún, sem trúði því, að rætast mundi það, sem sagt var við hana frá Drottni."
I blago onoj koja verova, jer će se izvršiti šta joj kaza Gospod.
svo að rættist orð Jesaja spámanns, er hann mælti: Drottinn, hver trúði boðun vorri, og hverjum varð armur Drottins opinber?
Da se zbude reč Isaije proroka koji reče: Gospode! Ko verova govorenju našem? I ruka Gospodnja kome se otkri?
Þá gekk einnig inn hinn lærisveinninn, sem komið hafði fyrr til grafarinnar. Hann sá og trúði.
Tada, dakle, udje i drugi učenik koji najpre dodje ka grobu, i vide i verova.
Maðurinn trúði því orði, sem Jesús mælti til hans, og fór af stað.
I verova čovek reči koju mu reče Isus, i podje.
En þeir hlýddu ekki allir fagnaðarerindinu. Jesaja segir: "Drottinn, hver trúði því, sem vér boðuðum?"
Ali svi ne poslušaše jevandjelje: jer Isaija govori: Gospode! Ko verova našem propovedanju?
Því hvað segir ritningin: "Abraham trúði Guði, og það var reiknað honum til réttlætis."
Jer šta govori pismo? Verova Avraam Bogu, i primi mu se u pravdu.
eins og skrifað stendur: "Föður margra þjóða hef ég sett þig." Og það er hann frammi fyrir Guði, sem hann trúði á, honum sem lífgar dauða og kallar fram það, sem ekki er til eins og það væri til.
(Kao što stoji napisano: Postavih te oca mnogim narodima) pred Bogom kome verova, koji oživljuje mrtve, i zove ono što nije kao ono što jeste:
Abraham trúði með von, gegn von, að hann skyldi verða faðir margra þjóða, samkvæmt því sem sagt hafði verið: "Svo skal afkvæmi þitt verða."
On verova na nadu kad se nije bilo ničemu nadati da će on biti otac mnogim narodima, kao što mu beše rečeno: Tako će biti seme tvoje.
Vér höfum sama anda trúarinnar sem skrifað er um í ritningunni: "Ég trúði, þess vegna talaði ég." Vér trúum líka og þess vegna tölum vér.
Imajući pak onaj isti duh vere kao što je napisano: verovah, zato govorih; mi verujemo, zato i govorimo.
Svo var og um Abraham, "hann trúði Guði, og það var honum til réttlætis reiknað."
Kao što Avraam verova Bogu, i primi mu se u pravdu.
Og ritningin rættist, sem segir: "Abraham trúði Guði, og það var honum til réttlætis reiknað, " og hann var kallaður Guðs vinur.
I izvrši se pismo koje govori: Avraam verova Bogu, i primi mu se u pravdu, i prijatelj Božji nazva se.
0.82804608345032s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?