Prevod od "mönnunum" do Srpski

Prevodi:

ljudskim

Kako koristiti "mönnunum" u rečenicama:

Fyrir ađild ađ morđinu á mönnunum sem bréfunum var stoliđ frá.
Kao sauèesnik u ubistvu kurira od kojih su oduzete propusnice.
Ég hefđi átt ađ deyja ūarna úti međ mönnunum mínum, en núna er ég ekkert nema fjandans krypplingur, fķtalaust viđrini!
Trebao sam poginuti s mojim ljudima! Sad sam samo obièan bogalj bez nogu!
Ég segi mönnunum að nota byssustingina.
Reèi èu ljudima neka prièvrste bajunete.
Skipađu mönnunum ađ draga sig í hlé!
Recite svojim ljudima da se maknu odmah.
Úr ūví svo er, leyfiđ mér ađ lyfta glasi til heiđurs ūremur heppnustu mönnunum hér inni.
U tom sluèaju, dozvolite mi da podignem èašu, za tri najsreænija èoveka u prostoriji.
En viđ höfđum stjķrn á ūessu og vissum af mönnunum.
Али мој тим је имао све под контролом, знао сам да долазе.
Til ađ bjarga mönnunum lét hann leynilega farminn af hendi.
Da bi spasio svoje ljude, on bi se odrekao tajnog tereta.
Viđ verđum ađ veita mönnunum viđnám hvar og hvenær sem ūađ er hægt.
Moramo se odupreti ljudima, gde god i kad god je moguæe.
Og er þeir voru komnir út úr borginni, en skammt burt farnir, sagði Jósef við ráðsmann sinn: "Bregð þú við og veit mönnunum eftirför, og þegar þú nær þeim, skalt þú segja við þá:, Hví hafið þér launað gott með illu? Hví hafið þér stolið silfurbikar mínum?
A kad izadjoše iz mesta i još ne behu daleko, reče Josif čoveku što upravljaše kućom njegovom: Ustani, idi brže za onim ljudima, i kad ih stigneš reci im: Zašto vraćate zlo za dobro?
Er mönnunum tók að fjölga á jörðinni og þeim fæddust dætur,
A kad se ljudi počeše množiti na zemlji, i kćeri im se narodiše.
Gef mönnunum fararleyfi, að þeir megi þjóna Drottni Guði sínum!
Pusti ih neka posluže Gospodu Bogu svom.
Prestur tók þessu feginsamlega og tók hökullíkneskið, húsgoðin og skurðlíkneskið og slóst í för með mönnunum.
I sveštenik se obradova u srcu, i uze oplećak i likove i lik rezani, i udje medju narod.
En er Abner kom til Davíðs í Hebron og með honum tveir tigir manna, þá gjörði Davíð Abner veislu og mönnunum, sem með honum voru.
I kad dodje Avenir k Davidu u Hevron i s njim dvadeset ljudi, učini David gozbu Aveniru i ljudima koji behu s njim.
Fóru menn þá og sögðu Davíð af mönnunum, og sendi hann þá á móti þeim - því að mennirnir voru mjög svívirtir - og konungur lét segja þeim: "Verið í Jeríkó uns skegg yðar er vaxið, og komið síðan heim aftur."
A kad neki otidoše, te javiše Davidu za te ljude, on posla pred njih, jer ljudi behu grdno osramoćeni, i poruči im car: Sedite u Jerihonu dok vam naraste brada, pa onda dodjite natrag.
Hversu mikil er gæska þín, er þú hefir geymt þeim er óttast þig, og auðsýnir þeim er leita hælis hjá þér frammi fyrir mönnunum.
Kako je mnogo u Tebe dobra, koje čuvaš za one koji Te se boje, i koje daješ onima koji se u Te uzdaju pred sinovima čovečijim!
Komið og sjáið verkin Guðs, sem er óttalegur í breytni sinni gagnvart mönnunum.
Hodite i vidite dela Boga strašnog u delima svojim nad sinovima ljudskim.
Skyldi sá er agar þjóðirnar eigi hegna, hann sem kennir mönnunum þekkingu?
Zar neće obličiti koji narode urazumljuje, koji uči čoveka da zna?
kyn, sem hefir sverð að tönnum og hnífa að jöxlum til þess að uppeta hina voluðu úr landinu og hina fátæku burt frá mönnunum.
Ima rod kome su zubi mačevi i kutnjaci noževi, da proždire siromahe sa zemlje i uboge izmedju ljudi.
Ég lagði allan hug á að rannsaka og kynna mér með hyggni allt það, er gjörist undir himninum: Það er leiða þrautin, sem Guð hefir fengið mönnunum að þreyta sig á.
I upravih srce svoje da tražim i razberem mudrošću sve što biva pod nebom; taj mučni posao dade Bog sinovima ljudskim da se muče oko njega.
Ég virti fyrir mér þá þraut, sem Guð hefir fengið mönnunum að þreyta sig á.
Video sam poslove koje je Bog dao sinovima ljudskim da se muče oko njih.
Til er böl, sem ég hefi séð undir sólinni, og það liggur þungt á mönnunum:
Ima zlo koje videh pod suncem i često je medju ljudima:
Fyrir því kveina ég yfir Móab og hljóða yfir Móab öllum, yfir mönnunum frá Kír-Heres mun andvarpað verða.
Zato ću ridati za Moavom, vikati za svim Moavom, uzdisaće se za onima u Kir-eresu.
Fyrir því kveinar hjarta mitt yfir Móab eins og hljóðpípur og hjarta mitt kveinar yfir mönnunum frá Kír-Heres eins og hljóðpípur, fyrir því misstu þeir það, er þeir höfðu dregið saman.
Zato će srce moje pištati za Moavom kao svirala, i srce će moje pištati kao svirala za ljudima u Kir-eresu, jer će mu sva tečevina propasti.
Og líkin af mönnunum liggja eins og hlöss á velli og eins og kornbundin að baki kornskurðarmanninum, sem enginn tekur saman.
Reci: Ovako govori Gospod: i mrtva će telesa ljudska ležati kao gnoj po njivi i kao rukoveti za žeteocem, kojih niko ne kupi.
Og sökum þess að skipun konungs var svo strengileg, en ofninn kyntur ákaflega, þá varð eldsloginn að bana mönnunum, sem báru þá Sadrak, Mesak og Abed-Negó.
Kako zapovest careva beše hitna i peć vrlo užarena, plamen ognjeni ubi one ljude koji bacahu Sedraha, Misaha i Avdenaga.
Varið yður á mönnunum. Þeir munu draga yður fyrir dómstóla og húðstrýkja yður í samkundum sínum.
A čuvajte se od ljudi; jer će vas oni predati sudovima, i po zbornicama svojim biće vas.
En hirðarnir flýðu, komu til borgarinnar og sögðu öll tíðindin, líka frá mönnunum, sem haldnir voru illum öndum.
A svinjari pobegoše; i došavši u grad kazaše sve, i za besne.
Guð, sem hefur umborið tíðir vanviskunnar, boðar nú mönnunum, að þeir skuli allir hvarvetna taka sinnaskiptum,
Ne gledajući dakle Bog na vremena neznanja, sad zapoveda svima ljudima svuda da se pokaju;
Það verður á þeim degi, er Guð, samkvæmt fagnaðarerindi mínu, er ég fékk fyrir Jesú Krist, dæmir hið dulda hjá mönnunum.
Na dan kada Bog uzasudi tajne ljudske po jevandjelju mom preko Isusa Hrista.
Því segir ritningin: "Hann steig upp til hæða, hertók fanga og gaf mönnunum gjafir."
Zato govori: Izišavši na visinu zaplenio si plen, i dade dare ljudima.
En þeir, sem ríkir vilja verða, falla í freistni og snöru og alls kyns óviturlegar og skaðlegar fýsnir, er sökkva mönnunum niður í tortímingu og glötun.
A koji hoće da se obogate oni upadaju u napasti i zamke, i u mnoge lude škodljive želje, koje potapaju čoveka u propast i pogibao.
Og eins og það liggur fyrir mönnunum eitt sinn að deyja og eftir það að fá sinn dóm,
I kao što je ljudima odredjeno jednom umreti, a potom sud:
Og sagt var við þær, að eigi skyldu þær granda grasi jarðarinnar né nokkrum grænum gróðri né nokkru tré, engu nema mönnunum, þeim er eigi hafa innsigli Guðs á ennum sér.
I reče im se da ne ude travi zemaljskoj niti ikakvoj zeleni, niti ikakvom drvetu, nego samo ljudima koji nemaju pečat Božji na čelima svojim.
0.26267004013062s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?