Prevod od "lækna" do Srpski


Kako koristiti "lækna" u rečenicama:

Þú baðst mig að lækna son þinn en stökkbreyting er ekki sjúkdómur.
Želeo si da ti izlečim sina, ali mutacija nije bolest.
Ūađ má lækna mænusköddun ef peningar eru fyrir hendi, en ekki á bķtum uppgjafahermanns, ekki í ūessu efnahagsástandi.
Mogu ti srediti kralježnicu, ako imaš novac. Ali ne s veteranskim povlasticama, ne u ovoj privredi.
Ūá fáum viđ ađ sjá hvort lækna má brjálsemi ūína.
I vidjet æemo može li se tvoje ludilo izlijeèiti.
Hugsanlega er hægt ađ nota ūessa međferđđ til ađ lækna ũmsa heilasjúkdķma.
U teoriji, ova terapija može da bude upotrebljena... da se leèi širok spektar moždanih poremeæaja.
Ūađ er frábært ađ lækna krabbamein en ég vildi bara ađ ūađ værir annar læknir.
Mislim, izlijeèiti rak je fenomenalno, ali, znaš, htio bih da je to netko drugi napravio.
Eftir að Yashida gamli veiktist eyddi hann milljónum í lækna og heilara.
Откако се разболео, стари Јашида је потрошио милијарде на докторе, исцелитеље.
Ūeir lækna hann ūegar viđ komum heim.
Pobrinuce se za njega kada stignemo. Ne, ma dajte!
Já, að lækna fólk... og bjarga mannslífum.
Stvarno? - Da. Da leèim ljude, spašavam živote.
Viđ fķrum međ hann til færustu lækna en enginn vissi hvađ var ađ honum.
Odveli smo ga kod najboljih doktora koje smo mogli naći, ali nijedan od njih nije znao o čemu se tu radi.
Ira Casson leiddi hóp NFL-lækna sem skoðaði málið og úrskurðaði að áhyggjur af höfuðáverkum væru óþarflega miklar.
Dr. Ira Kejson, koji je bio na celu tima doktora NFL-a koji je razmatrao istrazivanje dr. Omalua i zakljucio da je zabrinutost zbog ostecenja mozga preterana.
Ekki ef það er ekkert eftir til að lækna.
Neæe imati šta da se oporavi.
En Hiskía sagði við Jesaja: "Hvað skal ég hafa til marks um, að Drottinn muni lækna mig og að ég megi aftur ganga upp í hús Drottins á þriðja degi?"
A Jezekija reče Isaiji: Šta će biti znak da će me Gospod isceliti i da ću do tri dana otići u dom Gospodnji?
Ég sagði: "Ver mér náðugur, Drottinn, lækna sál mína, því að ég hefi syndgað móti þér."
Ja vičem: Gospode! Smiluj se na me, isceli dušu moju, sagreših Ti.
Líkna mér, Drottinn, því að ég örmagnast, lækna mig, Drottinn, því að bein mín tærast.
Smiluj se na me, Gospode, jer sam iznemogao; isceli me, jer su kosti moje ustreptale,
að deyða hefir sinn tíma og að lækna hefir sinn tíma, að rífa niður hefir sinn tíma og að byggja upp hefir sinn tíma,
Vreme kad se ubija, i vreme kad se isceljuje; vreme kad se razvaljuje, i vreme kad se gradi.
vil ég gefa ávöxt varanna - segir Drottinn. Friður, friður fyrir fjarlæga og fyrir nálæga. Ég lækna hann!
Ja stvaram plod usnama: mir, mir onome ko je daleko i ko je blizu, veli Gospod, i isceliću ga.
Lækna mig, Drottinn, að ég megi heill verða; hjálpa mér, svo að mér verði hjálpað, því að þú ert minn lofstír.
Isceli me, Gospode, i biću isceljen; izbavi me, i biću izbavljen, jer si Ti hvala moja.
Ég mun láta koma hyldgan á sár þín og lækna þig af áverkum þínum - segir Drottinn - af því að þeir kalla þig "hina brottreknu, " "Síon, sem enginn spyr eftir."
Jer ću te isceliti, i rane ću ti izlečiti, govori Gospod, jer te zvaše oteranom: Sionom, kog niko ne traži.
Sjá, ég legg við hana umbúðir og græðslulyf og lækna þá og opna þeim gnægð stöðugrar hamingju,
Evo, ja ću ga isceliti i zdravlje mu dati, isceliću ih i pokazaću im obilje mira, postojanog mira.
Þeir hyggjast að lækna áfall þjóðar minnar með hægu móti, segjandi: "Heill, heill!" þar sem engin heill er.
Jer leče rane kćeri naroda mog ovlaš govoreći: Mir, mir; a mira nema.
Ég vil lækna fráhvarf þeirra, elska þá af frjálsum vilja, því að reiði mín hefir snúið sér frá þeim.
Isceliću otpad njihov, ljubiću ih drage volje; jer će se gnev moj odvratiti od njega.
"Komið, vér skulum hverfa aftur til Drottins, því að hann hefir sundur rifið og mun lækna oss, hann hefir lostið og mun binda um sár vor.
Hodite da se vratimo ka Gospodu; jer On razdre, i isceliće nas, rani, i zaviće nas.
jafnskjótt og ég ætla að lækna Ísrael, koma misgjörðir Efraíms í ljós og illverk Samaríu, því að þeir fremja svik og þjófar brjótast inn í húsin og ræningjasveitir ræna úti fyrir.
Kad lečim Izrailja, tada se pokazuje bezakonje Jefremovo i zloća samarijska; jer čine laž, i lupež ulazi, i napolju udara četa.
Jesús sagði: "Ég kem og lækna hann."
A Isus mu reče: Ja ću doći i isceliću ga.
En samkundustjórinn reiddist því, að Jesús læknaði á hvíldardegi, og mælti til fólksins: "Sex daga skal vinna, komið þá og látið lækna yður og ekki á hvíldardegi."
A starešina od zbornice srdjaše se što je Isus isceli u subotu, i odgovarajući reče narodu: Šest je dana u koje treba raditi, u one dakle dolazite te se lečite, a ne u dan subotni.
Og hann sagði við þá: "Farið og segið ref þeim:, Í dag og á morgun rek ég út illa anda og lækna og á þriðja degi mun ég marki ná.'
I reče im: Idite te kažite onoj lisici: Evo izgonim djavole i isceljujem danas i sutra, a treći dan završiću.
Jesús tók þá til máls og sagði við lögvitringana og faríseana: "Er leyfilegt að lækna á hvíldardegi eða ekki?"
I odgovarajući Isus reče zakonicima i farisejima govoreći: Je li slobodno u subotu isceljivati?
En hann sagði við þá: "Eflaust munuð þér minna mig á orðtakið:, Læknir, lækna sjálfan þig!' Vér höfum heyrt um allt, sem gjörst hefur í Kapernaum. Gjör nú hið sama hér í ættborg þinni."
I reče im: Vi ćete meni bez sumnje kazati ovu priču: Lekaru! Izleči se sam; šta smo čuli da si činio u Kapernaumu učini i ovde na svojoj postojbini.
Þar var kona, sem hafði haft blóðlát í tólf ár. Hún hafði leitað lækna og varið til aleigu sinni, en enginn getað læknað hana.
I beše jedna bolesna žena od tečenja krvi dvanaest godina, koja je sve svoje imanje potrošila na lekare i nijedan je nije mogao izlečiti,
Hann kallaði saman þá tólf og gaf þeim mátt og vald yfir öllum illum öndum og til að lækna sjúkdóma.
Sazvavši, pak, dvanaestoricu dade im silu i vlast nad svim djavolima, i da isceljuju od bolesti.
Þegar hann frétti, að Jesús væri kominn frá Júdeu til Galíleu, fór hann til hans og bað hann að koma niður eftir og lækna son sinn. En hann var dauðvona.
Ovaj čuvši da Isus dodje iz Judeje u Galileju, dodje k Njemu i moljaše Ga da sidje i da mu isceli sina; jer beše na samrti.
Rétt þú út hönd þína til að lækna og lát tákn og undur verða fyrir nafn þíns heilaga þjóns, Jesú."
I pružaj ruku svoju na isceljivanje i da znaci i čudesa budu imenom svetog Sina Tvog Isusa.
0.52255702018738s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?