Ef til er helvíti væri gott ađ fara ūangađ til hvíldar eftir herūjķnustu á Pandķru.
Ako postoji pakao, mogli biste otiæi tamo na odmor poslije službe na Pandori.
En áður en þeir gengu til hvíldar, slógu borgarmenn, mennirnir í Sódómu, hring um húsið, bæði ungir og gamlir, allur múgurinn hvaðanæva.
I još ne behu legli, a gradjani Sodomljani slegoše se oko kuće, staro i mlado, sav narod sa svih krajeva,
Og þér skuluð kenna þau börnum yðar með því að tala um þau, þegar þú ert heima og þegar þú ert á ferðalagi, þegar þú leggst til hvíldar og þegar þú fer á fætur.
I učite sinove svoje govoreći o njima kad sediš u kući svojoj i kad ideš putem, i kad ležeš i kad ustaješ.
Og ef það er snauður maður, þá skalt þú ekki leggjast til hvíldar með veð hans,
Ako je siromah, ne spavaj sa zalogom njegovim.
heldur skalt þú skila honum aftur veðinu um sólarlagsbil, svo að hann geti lagst til hvíldar í yfirhöfn sinni og blessi þig, og það mun talið verða þér til réttlætis fyrir augliti Drottins Guðs þíns.
Nego mu vrati zalog njegov do zahoda sunčanog, da bi ležeći na svojoj haljini blagosiljao te, a to će ti se primiti u pravdu pred Gospodom Bogom tvojim.
Þú skalt brýna þau fyrir börnum þínum og tala um þau, þegar þú ert heima og þegar þú ert á ferðalagi, þegar þú leggst til hvíldar og þegar þú fer á fætur.
I često ih napominji sinovima svojim, i govori o njima kad sediš u kući svojoj i kad ideš putem, kad ležeš i kad ustaješ.
Þeir umkringdu Benjamíníta, eltu þá og tróðu þá undir fótum sér, þar sem þeir höfðu leitað sér hvíldar, alla leið austur fyrir Gíbeu.
Tako opkoliše sinove Venijaminove, goniše ih, tlačiše ih od Menuje do Gavaje k istoku.
En um kvöldið gekk hann burt og lagðist til hvíldar hjá þjónum herra síns, en fór ekki heim til sín.
A uveče otide, te leže na postelju svoju sa slugama gospodara svog, a kući svojoj ne otide.
Síðan lagðist Davíð til hvíldar hjá feðrum sínum og var jarðaður í Davíðsborg.
Tako počinu David kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu Davidovom.
Og Akab lagðist til hvíldar hjá feðrum sínum, og Ahasía sonur hans tók ríki eftir hann.
Tako počinu Ahav kod otaca svojih, i na njegovo se mesto zacari Ohozija, sin njegov.
Hann víggirti Elat og vann hana aftur undir Júda, eftir að konungurinn var lagstur til hvíldar hjá feðrum sínum.
On sazida Elat povrativši ga Judi pošto car počinu kod otaca svojih.
til þess að rætast skyldi orð Drottins fyrir munn Jeremía: "Þar til er landið hefir fengið hvíldarár sín bætt upp, alla þá stund, sem það var í eyði, naut það hvíldar, uns sjötíu ár voru liðin."
Da se ispuni reč Gospodnja koju reče ustima Jeremijinim, dokle se zemlja ne izdovolji subotama svojim, jer počivaše sve vreme dokle beše pusta, dokle se ne navrši sedamdeset godina.
Ríkur leggst hann til hvíldar - hann gjörir það eigi oftar, hann lýkur upp augunum, og þá er allt farið.
Bogat će umreti, a neće biti pribran; otvoriće oči a ničega neće biti.
Ég mátti eigi næðis njóta, eigi friðar, eigi hvíldar, þá kom ný mæða.
Ne počivah niti imah mira niti se odmarah, i opet dodje strahota.
Því að nú leggst ég til hvíldar í moldu, og leitir þú mín, þá er ég eigi framar til.
Jer ću sad leći u prah, i kad me potražiš, mene neće biti.
Ég leggst til hvíldar og sofna, ég vakna aftur, því að Drottinn hjálpar mér.
Ja ležem, spavam i ustajem, jer me Gospod čuva.
Þess vegna sór ég í reiði minni: "Þeir skulu eigi ganga inn til hvíldar minnar."
I zato se zakleh u gnevu svom da neće ući u mir moj."
Þegar þú leggst til hvíldar, þarft þú ekki að hræðast, og hvílist þú, mun svefninn verða vær.
Kad ležeš, nećeš se plašiti, i kad počivaš, sladak će ti biti san.
Öll jörðin nýtur nú hvíldar og friðar, fagnaðarópin kveða við.
Sva zemlja počiva i mirna je; pevaju glasno.
Og ég sór í bræði minni: Eigi skulu þeir inn ganga til hvíldar minnar.
Zato se zakleh u gnevu svom da neće ući u pokoj moj.
Fyrirheitið um það að ganga inn til hvíldar hans stendur enn, vörumst því að nokkur yðar verði til þess að dragast aftur úr.
Da se bojimo, dakle, da kako dok je još ostavljeno obećanje da se ulazi u pokoj Njegov, ne zakasni koji od vas.
Og aftur á þessum stað: "Eigi skulu þeir inn ganga til hvíldar minnar."
I na ovom mestu opet: Neće ući u pokoj moj.
Enn stendur því til boða, að nokkrir gangi inn til hvíldar Guðs. Þeir, sem fagnaðarerindið var fyrr boðað, gengu ekki inn sakir óhlýðni.
Budući, pak, da neki imaju da udju u njega, i oni kojima je najpre javljeno ne udjoše za neposlušanje;
Hefði Jósúa leitt þá til hvíldar, þá hefði Guð ekki síðar meir talað um annan dag.
Jer da je Isus one doveo u pokoj, ne bi za drugi dan govorio potom.
Því að sá, sem gengur inn til hvíldar hans, fær hvíld frá verkum sínum, eins og Guð hvíldist eftir sín verk.
Jer koji udje u pokoj Njegov, i on počiva od dela svojih, kao i Bog od svojih.
Kostum því kapps um að ganga inn til þessarar hvíldar, til þess að enginn óhlýðnist eins og þeir og falli.
Da se postaramo, dakle, ući u taj pokoj, da ne upadne ko u onu istu gatku neverstva.
0.27561378479004s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?