Prevod od "hreint" do Srpski


Kako koristiti "hreint" u rečenicama:

Ef glerið er hreint, sést ég betur þegar ég verð kominn hinum megin.
Ali ako je staklo èisto, biæe lakše da me vidite na drugoj strani.
Ef hreint fingrafar næst ekki á armbandiđ... færđu ađ eyđa sumrinu í klefa í Sollicciano-fangelsinu.
Ako ne bude èist otisak na narukvici... provešæeš leto u æeliji u Sollicciano.
ūetta er ekki heppilegur tími John Coffey, hreint ekki heppilegur tími.
Sad nije pravo vrijeme, Johne Coffeyu. Nije uopæe pravo vrijeme.
Nei, frú, hreint ekki stafađ eins.
Ne, gospoðo. Uopæe se ne piše isto.
Má ég fá ūetta á hreint.
Èekaj, da vidim da li sam razumela...
Ūú sagđir mér eitt sinn ađ ūú virtir mig ūví ég ķttađist ekki ađ tala hreint út.
Jednom ste mi rekli da me poštujete jer se ne bojim reæi što mislim.
Ūetta er 100% hreint Hawaii-grænt fyrir umhverfiđ.
To je 100%... havajska zelena za okolinu.
Gott, ég er feginn að fá það á hreint.
Добро, добро. Драго ми је да смо и то рашчистили.
Svo komdu stađreyndum ūínum á hreint og láttu mig í friđi!
Упоредите чињенице и сјашите ми са леђа!
Hreint loft, ekkert stress... aliđ upp nokkra krakka.
Èist vazduh, nema stresa. Odgajati decu.
Leyfđu mér ađ fá ūetta á hreint.
Ok, pa neka mi gel za to ravno '
Margaret, Evans og Camelia Satou voru međ hreint blķđ svo ūetta hefur veriđ ūú eđa...
E sad, Margaret, Evans i Camelia Satou imali su èiste toksikološke nalaze, tako da ostajete jedino vi i, eh...
Ūađ hefur bara enginn haft manndķm til ađ segja ūađ hreint út.
Samo što niko nema muda da izaðe i to kaže.
Ūú spyrđ hreint út og ég skal svara hreint út.
Pitao si me otvoreno, otvoreno cu ti i reci.
Svo skerđu í hjartađ kalt og hreint.
Сеците кроз срце, хладно и чисто.
Megum við fá þetta á hreint?
Da se vratimo unatrag samo na tren?
Og ef erfðamengi þeirra væri hreint litu margar þeirra allt öðruvísi út.
Iako im je gentski kod èist, mnoge su izgledale drugaèije.
Og þú skalt búa til úr því ilmreykelsi að hætti smyrslara, salti kryddað, hreint og heilagt.
I od toga načini kad, sastavljen veštinom apotekarskom, čist i svet.
Og þér skuluð gjöra greinarmun á því, sem er heilagt og óheilagt, og á því, sem er hreint og óhreint.
Da biste mogli raspoznavati šta je sveto šta li nije, i šta je čisto šta li nečisto.
En þó að eitthvað af hræjunum falli á útsæði, sem á að sá, þá er það hreint.
Ako li šta od strva njihovog padne na seme, koje se seje, ono će biti čisto.
En það fat eða vefnaður eða prjónles, eða sérhver hlutur af skinni gjör, sem skellan gengur af, ef þvegið er, það skal þvo annað sinn, og er þá hreint."
A haljinu ili osnovu ili poučicu ili šta mu drago od kože, kad opereš pa otide s njega ta bolest, operi još jednom, i biće čisto.
Þessi eru ákvæðin um líkþrársótt í ullarfati eða línfati eða vefnaði eða prjónlesi eða nokkrum hlut af skinni gjörvum, er það skal dæma hreint eða óhreint.
Ovo je zakon za gubu na haljini vunenoj ili lanenoj, ili na osnovi ili na poučici, ili na čem god od kože, kako se može znati je li šta čisto ili nečisto.
En ef prestur kemur og lítur á og sér, að skellan hefir ekki færst út á húsinu eftir að riðið var vegglími á húsið, þá skal prestur dæma húsið hreint, því að skellan er þá læknuð.
Ako li sveštenik došav vidi da se nije bolest razišla po kući pošto je kuća nanovo oblepljena, neka proglasi sveštenik da je čista, jer se izlečila bolest.
Orð þitt er mjög hreint, og þjónn þinn elskar það.
Reč je Tvoja veoma čista, i sluga je Tvoj veoma ljubi.
Vegur Guðs er lýtalaus, orð Drottins er hreint, skjöldur er hann öllum þeim sem leita hælis hjá honum.
Put je Gospodnji veran, reč Gospodnja čista. On je štit svima koji se u Nj uzdaju.
Sá er hefir óflekkaðar hendur og hreint hjarta, eigi sækist eftir hégóma og eigi vinnur rangan eið.
U koga su čiste ruke i srce bezazleno, ko ne izriče ime Njegovo uzalud i ne kune se lažno.
Skapa í mér hreint hjarta, ó Guð, og veit mér nýjan, stöðugan anda.
Učini mi, Bože, čisto srce, i duh prav ponovi u meni.
Sérhvert orð Guðs er hreint, hann er skjöldur þeim, er leita hælis hjá honum.
Sve su reči Božije čiste; On je štit onima koji se uzdaju u Nj.
kyn, sem þykist vera hreint og hefir þó eigi þvegið af sér saurinn
Ima rod koji misli da je čist, a od svog kala nije opran.
En gefið fátækum það, sem í er látið, og þá er allt yður hreint.
Ali dajte milostinju od onog što je unutra; i gle, sve će vam biti čisto.
Aftur barst honum rödd: "Eigi skalt þú kalla það vanheilagt, sem Guð hefur lýst hreint!"
I gle, glas opet k njemu drugom: Šta je Bog očistio ti ne pogani.
Í annað sinn sagði rödd af himni:, Eigi skalt þú kalla það vanheilagt, sem Guð hefur lýst hreint!'
A glas mi odgovori drugom s neba govoreći: Šta je Bog očistio ti ne pogani.
Að endingu, bræður, allt sem er satt, allt sem er göfugt, rétt og hreint, allt sem er elskuvert og gott afspurnar, hvað sem er dyggð og hvað sem er lofsvert, hugfestið það.
A dalje, braćo moja, šta je god istinito, šta je god pošteno, šta je god pravedno, šta je god prečisto, šta je god preljubazno, šta je god slavno, i još ako ima koja dobrodetelj, i ako ima koja pohvala, to mislite,
Allir hlutir eru hreinum hreinir, en flekkuðum og vantrúuðum er ekkert hreint, heldur er bæði hugur þeirra flekkaður og samviska.
Čistima je sve čisto; a poganima i nevernima ništa nije čisto, nego je opoganjen njihov i um i savest.
Henni var fengið skínandi og hreint lín til að skrýðast í. Línið er réttlætisverk heilagra."
I dano joj bi da se obuče u svilu čistu i belu: jer je svila pravda svetih.
0.35335803031921s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?