A sad me pozorno slušaj jer æeš biti stvarno bogat.
Hlustaðu ekki á álfinn og heilalausa sveppinn!
Ne slušaj vilu i te praznoglave gljive!
Mooney, hlustaðu á mig og ekki segja neitt.
Mooney, želim da me slušaš i ne govori ništa.
Þú skilur ekkert í þeim en hlustaðu samt á þau.
Neæe imati smisla, no želim da slušaš.
Sy. hlustaðu nú á mig. í eitt skipti fyrir öll.
Sy, pokušat æu ti još jednom nešto objasniti.
Hlustaðu á hann. Enginn vill meiðast.
Niko ne želi biti povreðen, jel tako?
Hlustaðu á rödd mína þegar ég tel niður.
Poslušaj zvuk mog glasa, dok odbrojavam unazad.
Slakaðu á og hlustaðu á mig.
Samo se smiri na trenutak i saslušaj me!
Winston, spurðu bara spurninga, veittu henni athygli, hlustaðu á hana ekki hlusta á hann.
VINSTONE, PITAJ JE NEŠTO, OBRATI PAŽNJU NA NJU. I SLUŠAJ NJU, A NE NJEGA.
Schmidt, hlustaðu bara á mig því að þú átt ekki heima hér í alvörunni.
Šmite, slušaj me... Ti ne pripadaš ovde, stvarno.
Hlustaðu. Það verða engin fleiri stríð vegna uppgötvunar þinnar.
Neæe više biti ratova posle ovog tvog pronalaska.
Má ég segja nokkuð sem hljómar brjálæðislega, en hlustaðu á mig.
Dušo, mogu li ja nešto reæi? Možda æe zvuèati èudno, ali prati me u ovome.
Hlustaðu á mig, þú verður að gera dálítið fyrir mig.
Moraš nešto da uradiš, važi? Pogledaj me.
og hlustaðu á, hvað þeir segja. Mun þá hugur þinn styrkjast svo, að þú fer ofan í herbúðirnar." Þá fór hann og Púra sveinn hans til ystu hermannanna, sem voru í herbúðunum.
I čućeš šta govore, pa će ti osiliti ruke i udarićeš na logor. I sidje on i Fura momak njegov do kraja vojske koja beše u logoru.