Ég sagđi Gandalfi ađ ég myndi gæta öryggis ykkar og öryggis ykkar ætla ég ađ gæta.
Obeæao sam Gandalfu da æu vas èuvati na sigurnom. I sigurno je ono gde æu vas èuvati.
Ég sé í speglinum ađ allir í sama búningi gæta mín.
Vidim u tom ogledalu da je svaka osoba koja nosi tu uniformu... na mojim leðima!
Ég sagđi ūér ađ gæta ūín á fætinum.
Рекао сам ти да пазиш на то стопало. Хајде.
Og hann setur eldspúandi dreka til ađ gæta fjallsins.
Tamo stavlja zmaja koji bljuje vatru da èuva planinu.
Því að dreki mun gæta þýfis síns... eins lengi og hann lifir.
Zmaj æe èuvati svoj plen dok god živi.
Sko, ég hef heyrt ađ ūađ séu nokkrir hugleysingjar sem gæta öryggis hér, svo mér datt í hug ađ viđ kæmum hingađ og gættum gullsins.
Pa... Èuo sam da ima nekih... kukavice zaduženih za bezbednost ovde. Došli smo da zaštitimo zlato.
Ég verð að gæta hagsmuna bankans, herra Kowalski.
Banka mora da se zaštiti, g.
Ef ég á ekki afturkvæmt skuluð þið gæta skepnanna minna vel.
Ako se ne vratim, pazi na moja stvorenja.
Þá tók Drottinn Guð manninn og setti hann í aldingarðinn Eden til að yrkja hann og gæta hans.
I uzevši Gospod Bog čoveka namesti ga u vrtu edemskom, da ga radi i da ga čuva.
En Jakob sagði: "Þú skalt ekkert gefa mér, en viljir þú gjöra þetta, sem ég nú segi, þá vil ég enn þá halda fé þínu til haga og gæta þess.
A Jakov odgovori: Ne treba ništa da mi daš; nego ću ti opet pasti stoku i čuvati, ako ćeš mi učiti ovo:
Og eigi mun nægtanna gæta í landinu sakir hallærisins, sem á eftir kemur, því að það mun verða mjög mikið.
Te se neće znati to obilje u zemlji od gladi potonje, jer će biti vrlo velika.
Fyrir því skulu Ísraelsmenn gæta hvíldardagsins, svo að þeir haldi hvíldardaginn heilagan frá kyni til kyns sem ævinlegan sáttmála.
Zato će čuvati sinovi Izrailjevi subotu praznujući subotu od kolena do kolena zavetom večnim.
"Bjóð þú Ísraelsmönnum og seg við þá: Þér skuluð gæta þess að færa mér á tilteknum tíma fórnargjöf mína, mat minn af eldfórnunum til þægilegs ilms, er mér ber.
Zapovedi sinovima Izrailjevim, i reci im: Prinose moje, hleb moj, žrtve što mi se sažižu za ugodni miris, pazite da mi prinosite na vreme.
Þetta eru lög þau og ákvæði, sem þér skuluð gæta að breyta eftir í landi því, sem Drottinn, Guð feðra þinna, gefur þér til eignar, alla þá daga sem þér lifið á jörðinni.
Ovo su uredbe i zakoni koje ćete držati i tvoriti u zemlji koju ti je Gospod Bog otaca tvojih dao da je naslediš, dokle ste god živi na zemlji.
Og þú skalt minnast þess, að þú varst þræll í Egyptalandi, og þú skalt gæta þess að halda þessi lög.
I opominji se da si bio rob u Misiru, te čuvaj i tvori uredbe ove.
Þegar þú fer í hernað móti óvinum þínum, þá skalt þú gæta þín við öllum illum hlutum.
Kad otideš na vojsku na neprijatelje svoje, tada se čuvaj od svake zle stvari.
Og íbúarnir í Kirjat Jearím komu og sóttu örk Drottins og fluttu hana í hús Abínadabs á hæðinni, og vígðu þeir Eleasar son hans til þess að gæta arkar Drottins.
Tada dodjoše ljudi iz Kirijat-Jarima: i uzeše kovčeg Gospodnji, i odnesoše ga u kuću Avinadavovu na brdu, a Eleazara, sina njegovog, posvetiše da čuva kovčeg Gospodnji.
En konungur setti riddarann, er hann hafði stuðst við, til að gæta hliðsins, og tróð lýðurinn hann undir í hliðinu, svo að hann beið bana samkvæmt því orði guðsmannsins, er hann hafði talað, þá er konungur fór ofan til hans.
I car postavi na vrata onog vojvodu, na kog se ruku naslanjaše, a narod ga izgazi na vratima, te umre, po reči čoveka Božijeg, koju reče kad car k njemu dodje.
voru þeir og synir þeirra við hliðin á húsi Drottins, tjaldbúðinni, til þess að gæta þeirra.
Da oni i sinovi njihovi čuvaju stražu na vratima doma Gospodnjeg, doma od šatora.
Sælir eru þeir, sem gæta réttarins, sem iðka réttlæti alla tíma.
Blago onima koji drže istinu i tvore pravo svagda!
Ég held fæti mínum frá hverjum vondum vegi til þess að gæta orðs þíns.
Od svakog zlog puta zaustavljam noge svoje, da bih čuvao reč Tvoju.
Lát ráðvendni og hreinskilni gæta mín, því að á þig vona ég.
Bezazlenost i pravda neka me sačuva, jer se u Tebe uzdam.
Því að þín vegna býður hann út englum sínum til þess að gæta þín á öllum vegum þínum.
Jer andjelima svojim zapoveda za Tebe da Te čuvaju po svim putevima Tvojim.
Og ég vil setja hirða yfir þá, og þeir skulu gæta þeirra, og þeir skulu eigi framar hræðast né skelfast og einskis þeirra skal saknað verða - segir Drottinn.
I postaviću im pastire, koji će ih pasti, da se ne boje više i ne plaše i da ne pogine ni jedna, govori Gospod.
og ég vil gefa yður hirða eftir mínu hjarta, og þeir munu gæta yðar með greind og hyggindum.
I daću vam pastire po srcu svom, koji će vas pasti znanjem i razumom.
Fór hann þá og settist upp hjá manni einum í því landi. Sá sendi hann út á lendur sínar að gæta svína.
I otišavši pribi se kod jednog čoveka u onoj zemlji; i on ga posla u polje svoje da čuva svinje.
því að ritað er: Hann mun fela englum sínum að gæta þín
Jer u pismu stoji da će andjelima svojim zapovediti za tebe da te sačuvaju,
Þegar hann hafði handtekið hann, lét hann setja hann í fangelsi og fól fjórum fjögurra hermanna varðflokkum að gæta hans. Ætlaði hann eftir páska að leiða hann fram fyrir lýðinn.
Kog i uhvati i baci u tamnicu i predade ga četvorici četvrtnika vojničkih da ga čuvaju, i mišljaše ga po pashi izvesti pred narod.
Og er þeir höfðu lostið þá mörg högg, vörpuðu þeir þeim í fangelsi og buðu fangaverðinum að gæta þeirra vandlega.
I pošto ih zdravo izbiše baciše ih u tamnicu, i zapovediše tamničaru da ih dobro čuva.
0.45761919021606s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?