Prevod od "træd" do Srpski


Kako koristiti "træd" u rečenicama:

Anbring det gevær på gulvet foran dine fødder... og træd et skridt tilbage.
Položi ga na pod uz nogu... i udalji se od njega.
Uanset hvad der sker, så træd ikke uden for stien.
Što god se dogodilo, ne silazite sa staze.
Træd et stort skridt tilbage og knep dig selv i hovedet!
Prvo, stani jedan korak nazad i pojebi se u lice!
Træd ned fra dit bræt ud af mine drømme og sæt dig ind i min bil.
Makni se s daske makni se iz mojih snova i uði u moj auto.
Træd frem, Bryce, vær ikke genert.
Priði, Brajse. Nemoj da se stidiš.
Træd ved siden af, og dine knogler vil bleges af morgendagens sol.
Odlutaj, i tvoje kosti æe izbledeti na sutrašnjem suncu.
Træd nærmere, mine damer og herrer, og tag med os en tur til fortiden.
Priðite. Priðite i vratite se s nama u prošlost.
Mr. Douglas, træd til side til en grundigere undersøgelse.
G. Douglas, pomaknite se za dodatni pregled.
Hvis det virkelig er dig, så træd frem.
Ako si to stvarno ti, pokaži se!
Træd tilbage og træk ikke vejret.
Odmaknite se i ne udišite duboko.
Træd op på knæleddet, og sæt dig overskrævs på ryggen.
Постави ногу на централни чвор и зајаши га.
Så træd tilbage, og lad dem, der tog ham fra dig, blive knust.
Onda se skloni i pustu da ljudi koji su ga oteli budu uništeni.
og som livet altid udvikler sig, skal vi ligesom se på det holistisk -- træd tilbage et øjeblik, og håndter balancen på en anden måde.
i kako se život uvek razvija, moramo da gledamo na to holistički -- da se izmestimo za trenutak i da preusmerimo teret.
Gå derfor i Morgen tidlig til Farao, når han begiver sig ned til Vandet, og træd frem for ham ved Nilens Bred og tag Staven, der forvandledes til en Slange, i Hånden
Idi ujutru k Faraonu. Gle, on će izaći na vodu, pa stani prema njemu na obali, a štap koji se bio premetnuo u zmiju uzmi u ruku.
Derpå sagde HERREN til Moses: "Træd i Morgen tidlig frem for Farao, når han begiver sig ned til Vandet, og sig til ham: Så siger HERREN: Lad mit Folk rejse, for at de kan dyrke mig!
A Gospod reče Mojsiju: Ustani rano i izadji pred Faraona, evo, on će izaći k vodi, pa mu reci: Ovako veli Gospod: Pusti narod moj da mi posluži.
Derpå sagde HERREN til Moses: "Træd i Morgen tidlig frem for Farao og sig til ham: Så siger HERREN, Hebræernes Gud: Lad mit Folk rejse, for at de kan dyrke mig!
Posle reče Gospod Mojsiju: Ustani rano i izadji pred Faraona, i reci mu: Ovako veli Gospod Bog jevrejski: Pusti narod moj da mi posluži.
Derpå sagde Moses til Aron: "Sig til hele Israeliternes Menighed: Træd frem for HERRENs Åsyn, thi han har hørt eders Knurren!"
I reče Mojsije Aronu: Kaži svemu zboru sinova Izrailjevih: Pristupite pred Gospoda, jer je čuo viku vašu.
Men HERREN sagde til Moses: "Træd frem for Folket med nogle af Israels Ældste og tag den Stav, du slog Nilen med, i din Hånd og kom så!
A Gospod reče Mojsiju: Prodji pred narod, i uzmi sa sobom starešine izrailjske, i štap svoj kojim si udario vodu uzmi u ruku svoju, i idi.
Træd du hen og hør alt, hvad HERREN vor Gud siger; siden skal du så sige os alt, hvad HERREN vor Gud taler til dig, og vi skal høre det og gøre derefter."
Idi ti, i saslušaj sve što će ti kazati Gospod Bog naš, pa onda ti kaži nama šta ti god kaže Gospod Bog naš, a mi ćemo slušati i tvoriti.
Så træd nu frem for HERRENs Åsyn Stamme for Stamme og Slægt for Slægt!"
Sada dakle stanite pred Gospodom po plemenima svojim i po hiljadama svojim.
Så træd nu frem, at jeg kan gå i Rette med eder for HERRENs Åsyn og kundgøre eder alle de Gerninger, HERREN i sin Retfærdigher har øvet mod eder og eders Fædre.
Sada, dakle, stanite da se prem s vama pred Gospodom za sva dobra što je činio Gospod vama i vašim ocima.
Træd nu frem og se den vældige Gerning, HERREN vil øve for eders Øjne!
Ali stanite sada još, i vidite ovu stvar veliku koju će učiniti Gospod pred vašim očima.
Da sagde Kongen til Doeg: "Træd du så frem og stød Præsterne ned!"
Tada reče car Doiku: Okreni se ti, te uloži na sveštenike.
Kongen sagde da: "Træd til Side og stil dig der!"
A car mu reče: Ukloni se, i stani tamo.
Lang Tid efter, i det tredje År, kom HERRENs ord således: "Gå hen og træd frem for Akab, så vil jeg sende Regn over Jorden!"
Posle mnogo vremena, treće godine, dodje reč Gospodnja Iliji govoreći: Idi, pokaži se Ahavu, i pustiću dažd na zemlju.
Job du må lytte hertil, træd frem og mærk dig Guds Underværker!
Čuj to, Jove, stani i gledaj čudesa Božija.
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Ustani, Gospode, preteci ih, obori ih. Odbrani dušu moju mačem svojim od bezbožnika,
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Bože od osvete, Gospode, Bože od osvete, pokaži se!
Øs Vand til Brug, når du omringes, styrk dine Fæstninger, træd Dynd, stamp Ler, tag fat på Teglstensformen.
Nahvataj sebi vode za opsadu, utvrdi ograde svoje; udji u kao i ugazi blato, opravi peć za opeke.
Og han siger til Manden, som havde den visne Hånd!"Træd frem her i Midten!"
I reče čoveku sa suvom rukom: Stani na sredinu.
1.6341240406036s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?