Du har levet i sølet så længe, at du kun kender det.
Toliko si dugo u blatu da ne shvaćaš ništa drugo.
"I må ikke krydse banen, så den bliver sølet til med blod."
Ne prelazi preko puta. Nemoj da se povredis. Put je klizav od krvi.
Selv hvis de fandt dit kørekort i sølet.
Èak iako pronaðu tvoju vozaèku. Sva ta krv!
Du er ikke en bonde, der stikker kæppen i sølet!
Nisi farmer da mašeš tom palicom kao motikom!
Hun trækker dig ned i sølet.
Povuæi æe te za sobom, Davey.
De selv samme planter og blomster, som så jer... kravle op fra ur-sølet... vil kræve planeten tilbage, og ingen vil beskytte jer!
BiIjke i cvijeèe koje vas je vidjeIo...... izaèièeiz iskonskemagme, osvojit èe pIanet...... initkovasneèespasiti!
Tænk, hvor er du heldig at se mig helt nede i sølet.
Благо теби. Дошао си да видиш тоталну пропаст.
Mit navn bliver trukket ned i sølet!
Džoijevo dobro ime vučete kroz blato!
Du søger krigen, sølet i blod, den Hovedløse Rytter.
Tražiš ratnika okupanog u krvi. Bezglavog Konjanika.
Jeg er herinde sammen med jer og taler om, hvor stærk jeg føler mig, men min sygdom er derude og laver armbøjninger på steroider og venter bare på at få mig ned i sølet igen.
S vama sam, govorim o svojoj snazi, kako se osjeæam snažan. Ali moja bolest vani na parkiralištu, radi sklekove na steroidima. Èeka priliku da me opet vrati na ulicu.
Men du skal ikke ende i sølet sammen med Miller.
Ne volim da te gledam da ides tim putem sa Milerom. Nije on tako los.
Hvis man leger i sølet, bliver man tilsølet.
Hej, ako igraš prljavo, onda se i zaprljaš.
Din sjæl er sølet til med uskyldiges blod.
Tvoja duša je umrljana krvlju nevinih.
Deres sjæle er sølet til med uskyldiges blod.
Tvoje duše su umrljane krvlju nevinih.
Og hvad gør de, når de har rejst sig af sølet og er sluppet væk?
Šta su uèinili kad su došli sebi i izvukli se odande èitavi?
Han trak sikkert et par stykker med ned i sølet.
Da, kladim se da je povukao još par ljudi u svojoj luli za krek.
Hvad er idéen med at hale alle gennem sølet?
Koja je svrha svima iznositi prljavo rublje?
Den eneste grund til jeg sidder her i sølet er faktisk Danny og min søn.
Из два разлога сам се умешала у ово због Денија и мог сина.
Gode Batiatus skal holdes som et ideal i en by sølet til i skygger og forræderi.
Доброг Батијата треба узети као узор у граду окаљаном сенама и издајом.
De vil gerne op af sølet.
Oni se ovde trude da im bude bolje.
Da han gør det, bliver jeg sølet til i bønner.
Kada je to učinio... grah me je zašpricao po košulji.
Du trak dem gennem sølet og troede, du kunne slippe godt fra det.
Prošao bi kroz pakao, prije nego da te pustim da odeš s ovim.
Og nu sover folk i sølet.
A sada ljudi spavaju u prljavštini.
Gik du ud og ledte efter selskab lidt menneskelig varme kun for at gå gennem skoven sølet til i dyreblod?
Da li si izašao napolje u nameri da potražiš drugarstvo, i malo ljudske topline, i završio tako što izlaziš iz šume prekriven životinjskom krvlju?
Var du ikke klar over, at du hev os ned i sølet?
Šta nisi znao, da æeš nas uvaliti u govna?
Der stod, at du var sølet til som en hjemløs.
U izveštaju je pisalo da si se usrao. Kao beskuænik!
Den er sølet til med din vens sperm.
Ne kad je isprskano spermom tvog druga.
Verden er sølet ind i kriminalitet, fordærv og fattigdom.
Ovaj svet je kloaka kriminala, korupcije i siromaštva.
Og risikere at blive hevet med ned i sølet?
Pa da me optuže za ometanje pravde? Ne, hvala.
De vil trække mit navn igennem sølet!
Žele da provlaèe moje ime po ulicama!
Bibelen beskriver en frafalden, som en so, der blev vasket, og derefter fortsætter med at svælge i sølet.
Biblija opisuje otpadnika kao opranu svinju ostavljenu da se valja u blatu.
Hvis man vil skubbe sølet gennem kongressen, er det bedst med fedt på begge sider.
Ako želite progurati mulj kroz Kongres, potrebna vam je trava na obe obale.
Han har altid hevet din far ned i sølet og vil gøre det samme med dig.
Celog života je vukao tvog tatu na dole, i isto æe uraditi i tebi.
Dit nabolag er sølet ind i blodet, som jeg har udgydt for dig.
Okrug ti se davi u krvi koju sam prolio za tebe.
Eders Hænder er jo sølet at Blod, eders Fingre sølet af Brøde; Læberne farer med Løgn, Tungen taler, hvad ondt er.
Jer su ruke vaše oskvrnjene krvlju i prsti vaši bezakonjem; usne vaše govore laž i jezik vaš izriče opačinu.
Gilead er Udådsmænds By, den er sølet i Blod.
Galad je grad onih koji čine bezakonje, po njemu su krvavi tragovi.
1.3178460597992s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?