Forrådene svinder hurtigt og når de er tømt, dør vi.
Zalihe se sve više smanjuju a kada nestanu, mi æemo umreti.
To vampyrer... fra den nye verden... er kommet for at vise vej ind i en ny æra... eftersom alt vi har kært rådner... og svinder bort.
Dva vampira... iz Novog sveta... došli da nas vode u novo doba... dok sve što volimo polako trune... i vene.
Når daggryet bryder frem, svinder giften bort, ikke?
Doèekaš jutro i otrov iscuri, je li?
Hendes styrke svinder bort, i takt med at Saurons magt øges.
Dok Sauronova sila raste, njena snaga kopni.
Skynd dig nu, inden arven i mine årer svinder helt ind.
Hajde, požuri pre nego što nestane svo nasleðe u mojim vena.
Moderconfessor, vores antal svinder ind, og Finn har allerede bekendt så jeg tog ham som min mand.
Majko Ispovjednice, brojevi su se isprepreli. Finn je bio ispovjeðen.
Din lille flok kevorkier svinder ind til ingenting...
Ruski predsednik Mihail Gorbaèov. Cela tvoja grupa Kevorkian, svela se na ništa.
Chancen for at overleve svinder ind til enkelt cifrede tal.
Šanse za preživljavanje, sada se svode na jednocifrene brojke.
En gammel mands fejltagelser svulmer i brystet som de resterende dage svinder.
Kao što si u vezi s mnogim stvarima. Greške starca narastaju u grudima dok mu se bliže zadnji dani.
For ikke at nævne, at kulbrinte-energi er rygraden i dagens landbrug, og i takt med at den svinder ind vil også fødevareproduktionen svinde ind.
Da ne spominjem da su ugljikohidrati kičma današnje poljoprivrede, a kako bude opadala... smanjiće se i snadbijevalje hranom.
og svinder hastigt bort igen den var aldrig vores vi kan kun sige at den gik
"Sadašnjost je ovde... a onda otkliza u žurbi." "Za koju nikada ne možemo da kažemo da je naša... nego samo... da je prošla."
Det er langt udtryk, der betyder, at hans synsfelt svinder ind.
Ne, to je struèni naziv za pojaèan gubitak vida.
Min hustru svinder ind, og min bror sulter sig.
Моја жена копни а мој брат се изгладњује.
Smerten svinder måske,... men arene er et minde om vores lidelser og de gør bæreren besluttet på aldrig at blive såret igen.
Bol može nestati, ali ožiljici služe kao podsetnik na naše patnje i prave barijeru tome da neæe više biti izleèene.
Er det korrekt at antage, at for hver time, der går, svinder vores chancer for at finde beviser?
Sa svakim satom šanse da doðemo do dokaza su sve manje? Tako je, gospodine.
Så drager du bort, og min forretning svinder ind.
A onda ste otišli i posla nije bilo.
De tildelte kræfter svinder ind, men...
Овлашћења су подарила Су на измаку, али-
Min melodi tynges ned af ond magi og håb der svinder nej, søde minder om os skal fylde min sang.
Oh, mogu pevati. o ovim tamnim danima. O èinima pod kojima smo.
Men den Klædning eller det vævede eller knyttede Stof eller de forskellige Læderting, hvis Skade svinder efter Tvætningen, skal tvættes på ny; så er det rent.
A haljinu ili osnovu ili poučicu ili šta mu drago od kože, kad opereš pa otide s njega ta bolest, operi još jednom, i biće čisto.
Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Håb.
Dani moji brži biše od čunka, i prodjoše bez nadanja.
Som Skyen svinder og trækker bort, bliver den, der synker i Døden, borte,
Kao što se oblak razilazi i nestaje ga, tako ko sidje u grob, neće izaći,
Som Vand løber ud af Søen og Floden svinder og tørres,
Kao kad voda oteče iz jezera i reka opadne i usahne,
hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
Spomen će njegov poginuti na zemlji, niti će mu ime biti po ulicama.
hans Kød svinder hen, så det ikke ses, hans Knogler, som før ikke sås, bliver blottet;
Nestaje tela njegovog na očigled, i izmalaju se kosti njegove, koje se pre nisu videle,
Thi mit Liv svinder hen i Sorg, mine År i Suk, min Kraft er brudt for min Brødes Skyld, mine Ben hentæres.
Iščile u žalosti život moj, i godine moje u uzdisanju; oslabi od muke krepost moja, i kosti moje sasahnuše.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao lepota šumska prolaze, kao dim prolaze.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
Nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.
han kom i Hu, de var Kød, et Pust, der svinder og ej vender tilbage.
Opominjaše se da su telo, vetar, koji prolazi i ne vraća se.
Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
Jer nas nestaje od gneva Tvog, i od jarosti Tvoje u smetnji smo.
Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
Svi se dani naši prekraćuju od srdnje Tvoje, godine naše prolaze kao glas.
som Skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som Græshopper rystes jeg ud;
Nestaje me kao sena, kad se odmiče; teraju me kao skakavce.
Skynd dig at svare mig, HERRE, min Ånd svinder hen; skjul ikke dit Åsyn for mig, så jeg bliver som de, der synker i Graven.
Pohitaj, usliši me; Gospode, nestaje duha mog, nemoj odvratiti lice svoje od mene; jer ću biti kao oni koji odlaze u grob.
så du gribes af Anger til sidst, når dit Kød og Huld svinder hen,
I da ne ridaš na posletku, kad se stroši meso tvoje i telo tvoje,
Efraims Skinsyge viger, og Judas Avind svinder; Efraim er ikke skinsygt på Juda, og Juda bærer ej Avind mod Efraim.
I nestaće zavisti Jefremove, i neprijatelji Judini istrebiće se; Jefrem neće zavideti Judi, a Juda neće zlobiti Jefremu.
Nimrims Vande bliver Ødemarker, thi Græsset visner, Grønsværen svinder, Grønt er der ikke.
Jer će nestati voda nimrimskih, jer će posahnuti bilje, nestaće trave, zeleni neće biti.
Og det skal ske på hin Dag: Ringe bliver Jakobs Herlighed, Huldet på hans Krop svinder hen;
I u taj će dan istančati slava Jakovljeva, i debelo telo njegovo omršaće.
Vandet i Floden svinder, Strømmen bliver sid og tør;
I nestaće vode iz mora, i reka će presahnuti i zasušiti se.
Strømmene udspreder Stank, Ægyptens Floder svinder og tørres; Rør og Siv visner hen,
I reke će oteći, opašće i presahnuti potoci misirski, trska i sita posušiće se.
alt Græsset ved Nilbredden dør, al Sæd ved Nilen hentørres, svinder og er ikke mere.
Trava kraj potoka, na ušću potoka, i svi usevi kraj potoka posahnuće i nestaće ih i propašće.
Og du, Menneskesøn, sig til Israels Hus: I siger: "Vore Overtrædelser og Synder tynger os, og vi svinder hen i dem, hvor kan vi da leve?"
Zato ti, sine čovečji, reci domu Izrailjevom: Vi govorite ovako i kažete: Prestupi naši i gresi naši na nama su, i s njih propadamo; kako bismo živeli?
Derfor sørger Landet, og alt, hvad der bor der, sygner, Markens Dyr og Himlens Fugle; selv Havets Fisk svinder bort.
Zato će tužiti zemlja, i šta god živi na njoj prenemoći će, i zveri poljske i ptice nebeske; i ribe će morske pomreti.
Hvor kan jeg hjælpe dig, Efraim, hvor kan jeg hjælpe dig, Juda? Eders Kærlighed er Morgentåge, Dug, som årle svinder!
Šta da ti učinim, Jefreme? Šta da ti učinim, Juda? Jer je dobrota vaša kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane.
Derfor: som Morgentåge, som Duggen, der årle svinder, som Avner, der blæses fra Lo, som Røg fra Røghul skal de blive.
Zato će biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pleva, koju odnosi vetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.
Men deres Tanker bleve forhærdede; thi indtil den Dag i Dag forbliver det samme Dække over Oplæsningen af den gamle Pagt uden at tages bort; thi i Kristus er det, at det svinder.
No zaslepiše pomisli njihove; jer do samog ovog dana stoji ono pokrivalo neotkriveno u čitanju starog zaveta, jer u Hristu prestaje.
1.4498310089111s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?