Prevod od "skjul" do Srpski


Kako koristiti "skjul" u rečenicama:

Jeg var fortabt i årevis og søgte fra mit skjul, men fandt ud af, jeg tilhører en verden skjult fra mennesker.
Bila sam izgubljena godinama. Tražeæi, dok sam se sakrivala. Samo da bih shvatila da pripadam svetu sakrivenom od Ijudi.
Jeg anede ikke, om han pludselig ville springe frem fra et skjul og plaffe løs.
Nisam znao hoce li iskociti iza nekog grma, ili auta, i samo poceti da puca.
Der er en skruppelløs mand eller to ville betale det dobbelte for dine stinkende skjul.
Postoji beskrupulozan èovjek koji æe platiti dvostruko za tvoju smrdljivu kožu.
Maksimalt skydefelt og observation af målområdet, skjul for fjender og en klar flugtrute.
Maksimalno podruèje pokriveno vatrom i osmatranje podruèja mete, sakrivenost od neprijatelja i èist put za beg.
Der er ingen skjul I alle verden, hvor problemer kan ikke finde dig.
Nema skrovišta na celom svetu gde vas nevolja ne može naæi.
Det var bag denne reol, at Frank-familien levede i skjul.
Dakle ovo je prava polica za knjige iza koje se krila porodica Frank.
Han kæmpede bravt under Klonkrigene og har levet i skjul siden kejserens folkemord.
Dobro me je služio tokom Ratova klonova. I živi u tajnosti od imperatorove èistke. Poslaæu po njega.
Hvis vi fjerner luften fra den og går i skjul i og forsegler Tranquility...
Ако га лишимо ваздуха, повучемо се у Транквилити и запечатимо се...
Vi har en del scener med mændene der har dybe, skræmte samtaler i dette skjul, og det store øjeblik for en af de kvindelige skuespillere er at smugkigge ud gennem døren og sige, "Kommer du i seng, skat?"
Imamo nekoliko scena sa muškarcima kako imaju duboke, smirene razgovore u skrovištu i veliki momenat za jednu od glumica je da virne kroz vrata i kaže: "Dolaziš u krevet, dragi?"
Som for eksempel hvis jeg var vred og var nødt til at skjule det, hvilket jeg ofte var, som værende meget vant til at lægge skjul på, hvordan jeg virkeligt havde det, så ville stemmen lyde frustreret.
Tako na primer, kada sam bila ljuta i morala to da sakrijem, što i jesam često, bila sam jako vešta u prikrivanju onog što sam zaista osećala, i tada bi zvučao isfrustrirano.
Da sagde Josua til Akan: "Min Søn, giv HERREN, Israels Gud, Ære og Pris, og fortæl mig, hvad du har gjort, skjul ikke noget for mig!"
I reče Isus Ahanu: Sine, hajde daj hvalu Gospodu Bogu Izrailjevom, i priznaj pred Njim, i kaži mi šta si učinio, nemoj tajiti od mene.
Som hun nu på sit Æsel red ned ad Vejen i Skjul af Bjerget, kom David og hans Mænd ned imod hende, så hun mødte dem.
I sedavši na magarca idjaše ispod gore, a gle David i ljudi njegovi silažahu pred nju, i sukobi se s njima.
Udlandets Sønner vansmægter, slæber sig frem af deres Skjul.
Tudjini blede, drhću u gradovima svojim.
Skjul ikke deres Brøde og lad ikke deres Synd blive udslettet for dit Åsyn, thi med deres Ord krænkede de dem, der byggede!
I ne pokrivaj bezakonja njihova, i greh njihov da se ne izbriše pred Tobom, jer Te dražiše za one koji zidaju.
Kun for to Ting skåne du mig, så kryber jeg ikke i Skjul for dig:
Samo dvoje nemoj mi učiniti, pa se neću kriti od lica Tvog.
Tag dog og gem mig i Dødens Rige, skjul mig, indtil din Vrede er ovre, sæt mig en Frist og kom mig i Hu!
O da me hoćeš u grobu sakriti i skloniti me dokle ne utoli gnev Tvoj, i da mi daš rok kad ćeš me se opomenuti!
Den lægger sig hen under Lotusbuske, i Skjul af Siv og Rør;
U hladu leže, u gustoj trsci i glibu.
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Čuvaj me kao zenicu oka: senom krila svojih zakloni me
skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.
Sakrij me od gomile bezakonika, od čete zločinaca,
Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
Koji živi u zaklonu Višnjeg, u senu Svemogućeg počiva.
Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
Gost sam na zemlji, nemoj sakriti od mene zapovesti svoje.
Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
Ti si zaklon moj i štit moj; reč Tvoju čekam.
Skynd dig at svare mig, HERRE, min Ånd svinder hen; skjul ikke dit Åsyn for mig, så jeg bliver som de, der synker i Graven.
Pohitaj, usliši me; Gospode, nestaje duha mog, nemoj odvratiti lice svoje od mene; jer ću biti kao oni koji odlaze u grob.
Gå ind i Klippen, skjul dig, i Støvet for HERRENs Rædsel, hans Højheds Herlighed!
Udji u stenu, i sakrij se u prah od straha Gospodnjeg i od slave veličanstva Njegovog.
"Kom med et Råd, gør Ende derpå, lad din Skygge blive som Natten ved højlys Dag, skjul de bortdrevne, røb ej de flyende!
Učini veće, narode, načini sen u podne kao noć, zakloni izagnane, nemoj izdati begunce.
Ingen tænder et Lys og sætter det i Skjul, ikke heller under Skæppen, men på Lysestagen, for at de, som komme ind, kunne se dets Skin.
Niko ne meće zapaljenu sveću na sakriveno mesto, niti pod sud, nego na svećnjak, da vide svetlost koji ulaze.
som frie, og ikke som de, der have Friheden til Ondskabs Skjul, men som Guds Tjenere.
Kao slobodni, a ne kao da biste imali slobodu za pokrivač pakosti, nego kao sluge Božije.
1.1441650390625s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?