Prevod od "rejste sig" do Srpski

Prevodi:

ustao

Kako koristiti "rejste sig" u rečenicama:

Nogle blev ødelagt, men andre rejste sig igen.
Neki cvijet bi se slomio, a neki odmah rascvjetao.
Eddie sagde noget om indsugningsventiler, da Bryce pludselig rejste sig og gik direkte hen mod mig.
Edi je govorio nešto o usisnim ventilima kada je odjednom Brajs ustao i krenuo pravo prema meni.
Når man kom i slagsmål var det ligegyldigt, om man blev slået i gulvet eller ej. Det handlede om, hvordan man rejste sig igen.
Када упаднеш у тучу, није битно да ли ћеш бити прикуцан доле или нећеш, него шта ћеш када подигнеш.
Folket rejste sig af asken, og en ny tid var født.
Људи су се уздигли из пепела и нова ера је рођена.
En tåge rejste sig fra den, hvorfra en kæmpe skikkelse rejste sig med øjne så store som tøndelåg.
i ispustila sabalasnu maglu koja je stvorila džinovski oblik s velikim oèima.
Hvis Dean og Leanne rejste sig lige nu og skreg de grufulde, hadefulde ord, ville vi bebrejde dem det?
Da Dean i Leanne ustanu dovde i vrisnu te strašne reèi mržnje, kako da ih krivimo? Ja ne bih mogao.
Vi var fulde, jeg faldt om og drømte at en stor bjørn rejste sig på bagbenene og kastede sig over mig.
Onesvestio sam se i poèeo da sanjam. Ogroman crni medved je stajao na zadnjim šapama i grebao me je. Polako.
Hun faldt om der, men jeg tror ikke, hun rejste sig igen.
Pala je tamo, ali sumnjam da se podigla.
Der var en tid, da jeg fik gåsehud af uglers skrig og håret rejste sig ved rædsomme fortællinger som om det var levende.
Bilo je doba kad se èula moja od noænog krika ledila, a kosa u dubak mi se dizala od kakve jezive prièe i kostrešila se k'o da je živa.
Han blev slået i gulvet, men han rejste sig altid igen.
Obarali bi ga, naravno, ali uvek bi ustajao.
Han hævede hænderne, og de rejste sig alle igen.
Podigao je ruke i svi su odjednom ustali.
Jeg gik bare, og det var den længste tur i mit liv -- hårene i nakken rejste sig, jeg svedte, og mit hjerte bankede.
I samo sam hodao i to je bio najduži hod u mom životu - kosa mi se podigla na potiljku, znojio sam se i srce mi je lupalo.
Når skuespilleren der rejste sig var fra Carnegie Mellon - han var rent faktisk fra Carnegie Mellon - men han var en del af deres gruppe, steg snyderiet.
Kada je glumac koji je ustao bio student Karnegi Melona -- on jeste zapravo bio student Karnegi Melona -- a bio je član njihove grupe, količina varanja je rasla.
Kina rejste sig igen. Så sagde de, "aldrig mere dum, centraliseret planlægning."
Zatim se Kina oporavila, a onda su rekli: "Nikad više, planska ekonomija je glupa."
Men for at sætte det i en sammenhæng: 5, 93 millioner år siden var dengang vores tidligste primate menneskelige forfædre rejste sig.
Ali stavimo to u kontekst: pre 5, 93 miliona godina naš najraniji ljudski predak se uspravio.
Han rejste sig, og stillede sig ud fra sit skrivebord
Ustao je i pomerio se ispred svog stola.
Se, vi bandt Neg ude på Marken, og se, mit Neg rejste sig op og blev stående, medens eders Neg stod rundt omkring og bøjede sig for det!"
Vezasmo snoplje u polju, pa moj snop usta i ispravi se, a vaši snopovi idjahu unaokolo i klanjahu se snopu mom.
Således bukkede Midjaniterne under for Israelitterne, og de rejste sig ikke mere; og Landet havde Ro i fyrretyve År, så længe Gideon levede.
Tako biše pokoreni Madijani pred sinovima Izrailjevim, i više ne digoše glave. I zemlja bi mirna četrdeset godina za veka Gedeonovog.
Da hun rejste sig for at sanke Aks, bød Boaz sine Karle: "Lad hende også sanke mellem Negene og fornærm hende ikke;
Potom usta da pabirči. A Voz zapovedi momcima svojim govoreći: Neka pabirči i medju snopovima, nemojte da je zastidite.
Næste Morgen tidlig, da Samuel vilde gå Saul i Møde, blev der meldt ham: "Saul kom til Karmel og rejste sig et Mindesmærke der; så vendte han om og drog videre ned til Gilgal!"
I ustavši rano Samuilo podje pred Saula. I javiše Samuilu govoreći: Saul dodje u Karmil, i eno podiže sebi spomenik, pa se vrati odande i otide dalje i sidje u Galgal.
Og Jonatan rejste sig fra Bordet i heftig Vrede og spiste intet den anden Nymånedag, thi det gjorde ham ondt for David, at hans Fader havde smædet ham.
I usta Jonatan od stola njegovog, i ništa ne jede drugi dan po mladini; jer se zabrinu za Davida, što ga otac osramoti.
Derpå begav Batseba sig til Kong Salomo for at tale Adonijas Sag; og Kongen rejste sig, gik hende i Møde og bøjede sig for hende; derpå satte han sig på sin Trone og lod også en Trone sætte frem til Kongemoderen, og hun satte sig ved hans højre Side.
I dodje Vitsaveja k caru Solomunu da mu govori za Adoniju; a car usta i srete je i poklonivši joj se sede na svoj presto, i zapovedi te namestiše stolicu materi njegovoj, i ona sede njemu s desne strane.
de rejste sig Stenstøtter og Asjerastøtter på alle høje Steder og under alle grønne Træer
I podigoše likove i lugove na svakom visokom humu i pod svakim zelenim drvetom.
Kong David rejste sig op og sagde: "Hør mig, mine Brødre og mit Folk!
I ustavši car David na noge reče: Čujte me, braćo moja i narode moj!
Men Jeroboam, Nebats Søn, Davids Søn Salomos Træl, rejste sig og gjorde Oprør mod sin Herre,
Ali usta Jerovoam sin Navatov, sluga Solomuna sina Davidovog, i odvrže se od gospodara svog.
Og Kongen rejste sig i Vrede fra Gæstebudet og gik ud i Paladsets Park, men Haman blev tilbage for al bønfalde Dronning Ester om sit Liv; thi han mærkede, at det var Kongens faste Vilje at styrte ham i Ulykke.
Tada car gnevan usta od vina i otide u vrt kod dvora, a Aman osta da moli za život svoj caricu Jestiru, jer vide da je car naumio zlo po nj.
Kongen rakte det gyldne Scepter ud imod Ester, og Ester rejste sig op og trådte hen til Kongen
Tada car pruži zlatnu palicu prema Jestiri, i Jestira usta i stade pred carem.
et Pust strøg over mit Ansigt, Hårene rejste sig på min Krop.
I duh prodje ispred mene, i dlake na telu mom nakostrešiše se.
Når Ungdommen så mig, gemte deo sig, Oldinge rejste sig op og stod,
Mladići videći me uklanjahu se, a starci ustajahu i stajahu,
Thi Guds Rædsel var kommet over mig, og når han rejste sig, magted jeg intet!
Jer sam se bojao pogibli od Boga, kog veličanstvu ne bih odoleo.
han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
Kaže, i diže se silan vetar, i ustaju vali na njemu,
havde Herren ej været med os, da Mennesker rejste sig mod os;
Da nije bio Gospod s nama, kad ljudi ustaše na nas,
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Premudrost sazida sebi kuću, i otesa sedam stupova;
førte Vogne og Heste derud, Hær og Kriger tillige; de segned og rejste sig ikke, sluktes, gik ud som en Væge:
Koji izvodi kola i konje, vojsku i silu, da svi popadaju i ne mogu ustati, da se ugase kao što se gasi sveštilo:
Da profeterede jeg, som han bød mig, og Ånden kom i dem, og de blev levende og rejste sig på deres Fødder, en såre, såre stor Hær.
I prorokovah, kako mi se zapovedi, i udje u njih duh, i oživeše, i stadoše na noge, beše vojska vrlo velika.
Men HERREN Iod et stærkt Vejr fare hen over Havet, og en stærk Storm rejste sig på Havet, så Skibet var ved at gå under.
Ali Gospod podiže velik vetar na moru, i posta velika bura na moru da mišljahu da će se razbiti ladja.
Mændene søgte nu at ro tilbage til Land, men kunde ikke, da Havet rejste sig mere og mere imod dem.
A ljudi stadoše veslati da bi došli ka kraju; ali ne mogahu, jer im bura na moru bivaše sve veća.
Og den døde rejste sig op og begyndte at tale; og han gav ham til hans Moder.
I sede mrtvac i stade govoriti; i dade ga materi njegovoj.
Og Søen rejste sig, da der blæste en stærk Vind.
A more se podizaše od velikog vetra.
Jordens Konger rejste sig, og Fyrsterne samlede sig til Hobe imod Herren og imod hans Salvede."
Sastaše se carevi zemaljski, i knezovi se sabraše ujedno na Gospoda i na Hrista Njegovog.
Men der rejste sig i Rådet en Farisæer ved Navn Gamaliel, en Lovlærer, højt agtet af hele Folket, og han bød, at de skulde lade Mændene træde lidt udenfor.
Ali onda ustade u skupštini jedan farisej po imenu Gamaliilo, zakonik, poštovan od svega naroda, i zapovedi da apostoli malo izidju napolje,
Og Saulus rejste sig op fra Jorden; men da han oplod sine Øjne, så han intet.
A Savle usta od zemlje, i otvorenim očima svojim nikoga ne vidjaše.
Og Mængden rejste sig imod dem, og Høvedsmændene lode Klæderne rive af dem og befalede at piske dem.
I sleže se narod na njih, i vojvode izdreše im haljine, i zapovediše da ih šibaju.
1.5317468643188s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?