Prevod od "mindste" do Srpski


Kako koristiti "mindste" u rečenicama:

Det er det mindste, jeg kunne gøre.
Naravno... To je najmanje što sam mogla da uèinim.
Det er det mindste jeg kan gøre.
To je najmanje što mogu. Da, naravno.
Det er det mindste, jeg kan gøre.
Ja èastim, to je najmanje što mogu da uradim.
Det var det mindste jeg kunne gøre.
Šališ se? To je najmanje što sam mogla napraviti. Izvoli.
Det var det mindste, jeg kunne gøre.
Ovo je najmanje što sam mogao da uèinim.
Vi har i det mindste hinanden.
Sve dok pomažemo jedni drugima, bit æemo dobro.
Han er i det mindste ærlig.
On bar ide do kraja sa svojim sranjima.
Det er det mindste af det.
To nije ni pola prièe, stari moj.
Det var det mindste, vi kunne gøre.
To je najmanje što smo mogli napraviti.
Det er det mindste, du kan gøre.
Mislim da je to najmanje što možeš da uèiniš.
Det er det mindste af vores problemer.
To je naš najmanji problem. Uništio sam našu poslednju šansu.
Det troede jeg i det mindste.
Ili sam bar mislio da hoæu.
Det er det mindste, vi kan gøre.
To je najmanje što možemo uraditi.
Det er da det mindste, jeg kan gøre.
To je najmanje što mogu uraditi.
I det mindste er du tilbage.
У реду је. Бар си се вратио.
Thi sandelig, siger jeg eder, indtil Himmelen og Jorden forgår, skal end ikke det mindste Bogstav eller en Tøddel forgå af Loven, indtil det er sket alt sammen.
Jer vam zaista kažem: dokle nebo i zemlja stoji, neće nestati ni najmanje slovce ili jedna titla iz zakona dok se sve ne izvrši.
Derfor, den, som bryder et at de mindste af disse Bud og lærer Menneskene således, han skal kaldes den mindste i Himmeriges Rige; men den, som gør dem og lærer dem, han skal kaldes stor i Himmeriges Rige.
Ako ko pokvari jednu od ovih najmanjih zapovesti i nauči tako ljude, najmanji nazvaće se u carstvu nebeskom; a ko izvrši i nauči, taj će se veliki nazvati u carstvu nebeskom.
Og Kongen skal svare og sige til dem: Sandelig, siger jeg eder: Hvad I have gjort imod een af disse mine mindste Brødre, have I gjort imod mig.
I odgovarajući car reći će im: Zaista vam kažem: kad učiniste jednom od ove moje najmanje braće, meni učiniste.
Da skal han svare dem og sige: Sandelig, siger jeg eder: Hvad I ikke have gjort imod een af disse mindste, have I heller ikke gjort imod mig.
Tada će im odgovoriti govoreći: Zaista vam kažem: kad ne učiniste jednom od ove moje male braće, ni meni ne učiniste.
Jeg siger eder: Iblandt dem, som ere fødte af Kvinder, er ingen større Profet end Johannes; men den mindste i Guds Rige er større end han.
Jer vam kažem: Nijedan izmedju rodjenih od žena nije veći prorok od Jovana krstitelja; a najmanji u carstvu Božijem veći je od njega.
2.233197927475s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?