Jeg læste alt om pinslerne og tornekronen... og jeg viddede mig selv... som deltager, ja som leder af boschingen og naglingen... klædt efter højeste romerske mode.
Прочитао сам све о крунисању трњем. Могао сам да видим себе како помажем, па чак и учествујем у бичевању и закуцавању, обучен по римској моди.
Da jeg læste listen, vidste jeg, at jeg ikke havde nogen af dem.
Dok sam citao popis, znao sam da nemam ni jednu od njih.
Du sad og læste, og du faldt i søvn.
Èitala si, a onda si zaspala.
Jeg læste det i en bog.
To sam procitala u jednoj od tvojih knjiga.
Jeg læste om det i aviserne.
Било је у новинама, читао сам то.
Da vi læste højt fra bogen, må vi have tilkaldt dem fra helvede.
Kad proèitamo tu knjigu moramo ih vratiti natrag, iz pakla.
Jeg læste om det i avisen i morges.
Da. K. MacMillan. Proèitao sam u novinama.
Jeg læste alle bøgerne på engelsk og gik til de fleste forelæsninger.
Ја сам прочитала све књиге на енглеском и ишла на већину предавања.
Og hun læste så mange romaner, så mange forskellige bøger her.
Читала је много романа, много разних романа.
(Latter) Jeg forestillede mig 10 piger, der sad i en hytte og læste bøger i deres matchende natkjoler.
(Smeh) Zamišljala sam deset devojčica kako čitaju u sobi, udobno smeštene, obučene u slične spavaćice.
For mig var de syv år som en total lykke, for jeg læste, jeg skrev, jeg tænkte, jeg forskede.
To su za mene bile blagoslovene godine jer sam čitala, pisala, razmišljala i istaživala.
["Complete Works of Sanmao" (alias Echo Chan)] ["Lessons From History" af Nan Huaijin] Jeg kom til Amerika i 1995, så hvilke bøger læste jeg her først?
["Sabrana dela Sanmao" ("Echo Chan")] ["Lessons From History" od Nan Huaijina] U SAD sam došla 1995. i koje sam knjige prvo pročitala?
Okay, de tvang os ikke til at blive læger eller advokater, men min far læste højt for os om Aristoteles og "Banebrydende bakteriebekæmpelse", mens andre børn hørte "Hjulene på bussen drejer rundt, rundt, rundt."
Okej, nisu od nas tražili da postanemo doktori advokati ili nešto tako, ali nam je moj otac čitao o Aristotelu i pionirima biološkog rata (knjiga) kada su druga deca slušala "Točkovi na autobusu idu u krug, u krug"
Jeg tror, jeg læste, at som barn gik du på 37 forskellige skoler.
Mislim da sam pročitao da ste kao klinac išli u 37 različitih škola.
En forarmet fantasi, et snæversynet syn på verden -- og det er måden hvorpå jeg først læste den.
Siromašna mašta, kakav kratkovid pogled na svet -- to je način na koji sam i ja mislio kada sam prvi put pogledao.
Harry S. Langerman ytrede disse ord, og han er én I måske burde kende, men ikke kender, fordi i 1949 læste han en lille artikel i avisen om en hamburger-stand ejet af to brødre ved navn McDonalds.
Hari S. Langerman izgovorio je ove reči, neko za koga ste mogli čuti, ali ipak niste, jer je 1949. pročitao kratak članak u novinama
Så tog han Pagtsbogen og læste den op i Folkets Påhør, og de sagde: "Vi vil gøre alt, hvad HERREN har talet, og lyde ham!"
I uze knjigu zavetnu i pročita narodu. A oni rekoše: Šta je god rekao Gospod činićemo i slušaćemo.
Og Hilkija gav Sjafan Bogen, og han læste den.
I Helkija dade knjigu Safanu, i on je pročita.
Samme Nat veg Søvnen fra Kongen. Da bød han, at man skulde hente Krøniken, i hvilken mindeværdige Tildragelser var optegnet, og man læste op for Kongen af den.
Onu noć ne mogaše car spavati, i zapovedi te mu donesoše knjigu od znamenitih dogadjaja, dnevnike, te je čitaše caru.
Dette Brev læste Præsten Zefanja for Profeten Jeremias.
I Sofonija sveštenik pročita tu knjigu pred prorokom Jeremijom.
Da sendte alle Fyrsterne Jehudi, en Søn af Netanja, en Søn af Sjelemja, en Søn af Kusji, til Baruk og lod sige: "Tag Bogrullen, du læste op for Folket, og kom her ned!"
Tada svi knezovi poslaše k Varuhu Judija, sina Natanije sina Selemije, sina Husijevog, i poručiše mu: Knjigu koju si čitao narodu uzmi u ruku i dodji ovamo.
Så sendte Kongen Jehudi hen at hente Bogrullen i Statsskriveren Elisjamas Kammer; og Jehudi læste den op for Kongen og alle Fyrsterne, der stod om Kongen.
A car posla Judija da donese knjigu; i donese je iz kleti Elisame pisara, i stade čitati Judije pred carem i pred svim knezovima koji stajahu oko cara.
Denne Overskrift læste da mange af Jøderne; thi det Sted, hvor Jesus blev korsfæstet, var nær ved Staden; og den var skreven på Hebraisk, Latin og Græsk.
I onaj natpis čitaše mnogi od Jevreja; jer mesto beše blizu grada gde razapeše Isusa; i beše napisano jevrejski, grčki, latinski.
Men det Stykke af Skriften, som han læste, var dette: "Som et Får blev han ført til Slagtning, og som et Lam er stumt imod den, der klipper det, således oplader han ej sin Mund.
A mesto iz pisma koje čitaše beše ovo: Kao ovca na zaklanje odvede se, i nem kao jagnje pred onim koji ga striže, tako ne otvori usta svojih.
Men da de læste det, bleve de glade over Trøsten.
A kad pročitaše, obradovaše se utesi.
1.346540927887s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?