For ikke ret lang tid siden var der næsten ingen fisk i havet, og den halve jord var truet af hungersnød.
Не би смели заборавити, да недавно... у океанима није више било риба... и половини људи је претила глад.
Dårlig høst og hungersnød blev et fjernt minde.
Slabe žetve i glad postali su daleka seæanja.
De oplevede social uro, opstande og hungersnød.
Iskusili su socijalne nemire, pobune i glad.
Jeg troede hungersnød betød udsultning, som i mad.
Mislio sam da Glad znaèi gladovanje. Glad za hranom. -Znaèi, apsolutno.
Så Hungersnød kommer bare buldrende og gør folk skøre?
Znaèi, Glad doðe u grad i svi polude?
Lucifer har sendt sine dæmoner for at passe på Hungersnød og fodre ham, så han er klar.
Lucifer je poslao demone da se brinu za Glad. Da ga hrane, tako da bude spreman.
Hvis vi skal lege "Følg Sjælen" for at finde Hungersnød så er vores bedste kort doktormand her.
Ako želimo slijediti duše do Gladi, doktor nam je najbolja šansa.
Hungersnød, i hvert fald i hele det forrige århundrede er ikke opstået som følge af mangel på mad men som følge af relativ fattigdom.
Gladovanja - u posljednjem vijeku naše istorije, ako ne i ranije, nisu bila uzrokovana nedostatkom hrane. Bila su uzrokovana siromaštvom.
Kirken har sendt flere i Helvede end al krig, hungersnød og sygdom lagt sammen.
Црква је убила више душа од свих ратова, глади и пошасти заједно.
Selv de britiske blev bygget af irske banearbejdere på flugt fra hungersnød.
A Engleske pruge su izgradili Irski radnici koji su bježali od gladi.
Hvor der ikke er grådighed, er der hungersnød.
Gde nema pohlepe, tu je glad.
Der er olie-udslip, økologiske katastrofer, tvister om vand-rettigheder, løsrivelse af republikker, hungersnød, truede dyrearter og global opvarmning.
Проливања нафте, еколошке катастрофе, расправе око права на воду, републике које се оцепљују, глад, угрожене врсте и глобално загревање.
Så i 1965 tog jeg til det, der blev kaldt værste hungersnød i Bihar i Indien og jeg så sult, død, folk, der døde af sult, for første gang.
Тако сам 1965. отишао у Бихар, где је владала највећа глад у Индији и први пут видео изгладњивање, смрт, људе који умиру од глади.
En stor hungersnød ramte Nordkorea i midt-90'erne.
Огромна глад је погодила Северну Кореју средином 1990-их.
Men 30 års forskning viser, at hungersnød er en politisk krise der på katastrofal vis har indflydelse på maddistribution.
Ali tridesetogodišnja istraživanja naučila su nas da je glad politička kriza koja katastrofalno pogađa raspodelu hrane.
Hvis det vægttab skyldtes en længerevarende hungersnød, ville det være en fornuftigt respons.
Ukoliko bi taj gubitak kilaže bio izazvan dugom gladi ovo bi bio razuman odgovor.
I 2001 oplevede vi en frygtelig hungersnød.
2001. smo se suočili sa strašnom oskudicom i glađu.
Og man får en meget mindre risiko for hungersnød, fordi man har to afgrøder at falde tilbage på, ikke kun en.
I rizik od gladi je mnogo manji, jer zapravo imate dve vrste useva na koje se oslanjate, ne samo jednu.
Herodot siger at spil, særlig terningspil, blev opfundet i kongeriget Lydien under en hungersnød.
Herodot kaže da su igre, naročito one s kockicama, izmišljene u kraljevini Lidiji, tokom gladnih godina.
Tilsyneladende herskede der så alvorlig hungersnød at kongen af Lydien besluttede, at der måtte gøres noget helt vildt.
Navodno je bila toliko velika oskudica, da je kralj Lidije odlučio da moraju da urade nešto ludo.
Og ifølge Herodot tilbragte de 18 år på denne måde og overlevede gennem en hungersnød ved at spise den ene dag og spille spil den anden.
I prema Herodotu, ovako su živeli 18 godina, preživljavajući glad, jedan dan jedući, a drugi igrajući igre.
Hvis jeg går ned og ser på Republikken Niger, hvor der har været en forfærdelig hungersnød på det sidste, ser det sådan ud.
Ако одем доле и погледам Нигер, у којем је била страшна глад, овако изгледа.
Der opstod Hungersnød i Landet; og da Hungersnøden i Landet blev trykkende, drog Abram ned til Ægypten for at bo der som fremmed.
Ali nasta glad u onoj zemlji, te Avram sidje u Misir da se onde skloni; jer glad beše velika u onoj zemlji.
Da der opstod Hungersnød i Landet - en anden end den forrige på Abrahams Tid - begav Isak sig til Filisterkongen Abimelek i Gerar.
Ali nasta glad u zemlji svrh prve gladi koja beše za vremena Avramovog; i Isak otide k Avimelehu caru filistejskom u Gerar.
så man intet mærker til Overfloden på Jorden på Grund af den påfølgende Hungersnød; thi den bliver såre hård.
Te se neće znati to obilje u zemlji od gladi potonje, jer će biti vrlo velika.
begyndte Hungersnødens syv År, som Josef havde sagt; og der opstod Hungersnød i alle Lande, men i hele Ægypten var der Brød.
I nasta sedam godina gladnih, kao što je Josif napred kazao. I beše glad po svim zemljama, a po svoj zemlji misirskoj beše hleba.
Blandt dem, der kom for at købe Korn, var også Israels Sønner; thi der var Hungersnød i Kana'ans Land.
I dodjoše sinovi Izrailjevi da kupe žita s ostalima koji dolažahu; jer beše glad u zemlji hananskoj.
i to År har der nu været Hungersnød i Landet, og fem År endnu skal der hverken pløjes eller høstes;
Jer je već dve godine dana glad u zemlji, a biće još pet godina, gde neće biti ni oranja ni žetve.
Når der kommer Hungersnød i Landet, når der kommer Pest, når der kommer Kornbrand og Rust, Græshopper og Ædere, når Fjenden belejrer Folket i en af dets Byer, når alskens Plage og Sot indtræffer
Kad bude glad u zemlji, kad bude pomor, suša, medljika, skakavci, gusenice, ili kad ga pritesni neprijatelj njegov u zemlji njegovoj vlastitoj, ili kakvo god zlo, kakva god bolest,
og under Belejringen blev der stor Hungersnød i Byen, så at et Æselhoved til sidst kostede tresindstyve Sekel Sølv og en Fjerdedel Kab Duegødning fem.
I nasta velika glad u Samariji, jer gle, beše opkoljena toliko da glava magareća beše za osamdeset sikala srebra, a četvrt kava golubinjeg kala za pet sikala srebra.
Når der kommer Hungersnød i Landet, når der kommer Pest, når der kommer Hornbrand og Rust, Græshopper og Ædere, når Fjenden belejrer Folket i en af dets Byer, når alskens Plage og Sot indtræffer
Kad bude glad u zemlji, kad bude pomor, suša ili medljika, skakavci ili gusenice kad budu, ili ga stegne neprijatelj njegov u zemlji njegovoj vlastitoj, ili kako god zlo i kakva god bolest,
Hvis Ulykke rammer os, Sværd, Straffedom, Pest eller Hungersnød, vil vi træde frem foran dette Hus og for dit Åsyn, thi dit Navn bor i dette Hus, og råbe til dig om Hjælp i vor Nød, og du vil høre det og frelse os!
Kad nas zadesi kako zlo, mač osvetni ili pomor ili glad, staćemo pred ovim domom i pred Tobom, jer je ime Tvoje u ovom domu, i vapićemo Tebi u nevolji svojoj, usliši i izbavi.
han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
U gladi izbaviće te od smrti i u ratu od mača.
du ler ad Voldsdåd og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde dyr;
Smejaćeš se pustoši i gladi, niti ćeš se bojati zverja zemaljskog.
Hungersnød kaldte han frem over Landet, hver Brødets Støttestav brød han;
I pusti glad na onu zemlju; i potre sav hleb što je za hranu.
Menneskesøn! Når et Land troløst synder imod mig, og jeg udrækker min Hånd imod det og bryder Brødets Støttestav for det og sender Hungersnød over det og udrydder Folk og Fæ,
Sine čovečji, ako mi koja zemlja zgreši učinivši neveru, i ja dignem ruku svoju na nju i slomim joj potporu u hlebu, i pustim na nju glad i istrebim u njoj ljude i stoku,
Jeg frelser eder fra al eders Urenbed; jeg kalder Kornet frem og mangfoldiggør det og sender ikke mere Hungersnød over eder.
I oprostiću vas svih nečistota vaših, i dozvaću žito i umnožiću ga, i neću pustiti na vas gladi.
Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal være Hungersnød og Jordskælv her og der.
Jer će ustati narod na narod i carstvo na carstvo; i biće gladi i pomori, i zemlja će se tresti po svetu.
Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal være Jordskælv her og der, og der skal være Hungersnød og Oprør.
Ustaće narod na narod i carstvo na carstvo; i zemlja će se tresti po svetu; i biće gladi i bune.
Men da han havde sat alt til, blev der en svær Hungersnød i det samme Land; og han begyndte at lide Mangel.
A kad potroši sve, postade velika glad u onoj zemlji, i on se nadje u nevolji.
Og store Jordskælv skal der være her og der og Hungersnød og Pest, og der skal ske frygtelige Ting og store Tegn fra Himmelen.
I zemlja će se tresti vrlo po svetu, i biće gladi i pomori i strahote i veliki znaci biće na nebu.
Men der kom Hungersnød over hele Ægypten og Kanån og en stor Trængsel, og vore Fædre fandt ikke Føde.
A dodje glad na svu zemlju misirsku i hanansku i nevolja velika, i ne nalažahu hrane oci naši.
Og en af dem, ved Navn Agabus, stod op og tilkendegav ved Ånden, at der skulde komme en stor Hungersnød over hele Verden, hvilken også kom under Klaudius.
I ustavši jedan od njih, po imenu Agav, objavi glad veliku koja htede biti po vasionom svetu; koji i bi za Klaudija ćesara.
2.3949310779572s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?